0106風吹けば名無し垢版 | 大砲2022/06/18(土) 14:49:25.67ID:XyRFZU+o0 >>100 翻訳物だと開き直って「nanJ-chan,nanJ-senpai」みたいにやってるの結構あるで 日本語作品以外でも「P-nanJ」(タイ語)とか「nanJ-oppa」(韓国語)とか どうしようもないのは語尾の使い分けによる口調の変化とかやな 英語の敬語じゃ訳しきれん