アメリカ語「ブラザー」←兄か弟かすら分からない糞欠陥言語w
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
にいさんという言葉を覚えた外人どもが使いだしたらしいね 映画で同胞みたいな意味でも使ってて最初分らんかったわ 真面目に英語は細かく伝えるのに不便な欠陥言語だよ
その代わり習得は簡単だと思う 息子もちんこなのか子どもなのかわからんやろそれと一緒や ネットでav女優の名前教えてあげたらthanks broって言われた アメリカはジャップみたいに年齢で優劣付けないからな
兄も弟もブラザーの元平等 日本でいう兄弟ってことやろ
これも兄か弟かもわからんやん ワイが使ってる海外のエロサイト姉と妹がどっちも「sister」タグで登録されてるからクッソ不便やわ
姉ものを探したいのに「big sister」じゃ引っかからないし「sister」で調べたら妹が引っかかるしムカつく どっちが年上か気にするのはアジア特有の文化やから問題ないぞ この前に外人にいきなりガイって言われてビビったわ
アイツラの常識無いんか その代わり日本語にはSiblingに相当する単語がないよね 兄弟
姉妹
は性別揃っちゃってるし
兄妹(きょうまい)とか姉弟(しだい)とか作らないんか 年齢で人を判断するのは失礼な事やからなんやでジャップ 上か下か区別する必要がないってだけだろ
日本人だってLとR区別できないんだからお互い様 >>30
pの前はnじゃなくてmやろと突っ込んだら負けか? >>40
Take make go あたりもやばい >>37
だから上と下で性別違ってたら
兄弟 姉妹 が使えないんとちゃうかってことよ 今は男女を区別するのも失礼やからsiblingって英語が広まってるんやぞジャップ 菅(Suga)
菅(Kan)
柿(Kaki)
杮(こけら)
最中(Saichu)
最中(Monaka)
なんだこの欠陥言語 逆に日本語では区別されないけど英語では区別されるものってどんなの? 欠陥なのはこの広い地球で日本でしか使われてないような日本語の事だろ
それでいて日本語しか話せないからこんな訳わからんこじつけで気持ちよくなってる奴らが一番欠陥や >>35
負けや
日本ワードやから
日本人にmになるワードはない
だからこう訳されてる
ちなみにアメリカ語圏の日本アニメオタクたちは
俺の嫁を
mai waifuと訳してる
何故ならば日本人ならそういうから >>46
そう言えば今はMr.とかMs.が失礼だから日本語のsanが世界スタンダードになっとるな
http://www.ideainst.com/blog/?p=984 >>49
日本語だと「終」で住むけど英語だとend、over、finishと色々あんで >>45
兄妹とか姉弟もきょうだいって読むで
それぞれけいまい、していって読み方もあるが >>54
なっとる訳ねえだろゲエジか?
日本人やから日本語の「さん」を使っとけってなっとるだけや
性を区別しない敬称なんか世界中にある >>49
「牛」とかやろ
英語は雄牛と雌牛が明確に分かれてる >>60
あーそういうことなんか
読み方同じじゃそら気づかんわ >>59
普通にきょうだいで変換したら出るくらいには使われとる 日本語学習する英語圏の外人を悩ませる和製英語
ブリカス「なんでoutletがコンセント(同意)なんだよ死ねクソボケ、アヘン食らわすぞ😡」 >>49
動物は多いで
ネズミをRatやMouse、カラスをCrowやRavenとか >>35
アズレン関係でちょっと流行った中国語風漢字羅列文みたいなもんや >>65
フランス語とかドイツ語の影響なんかな
男性名詞女性名詞的なのは 最近、forced sexで検索できなくなった😡
でもhard rough sexで問題なく検索できてしまう😆 お兄ちゃんがbig broになってるのはちょいちょい見るけどまあだいぶ不自然なんだろうな >>78
韓国語だと恋人のことを兄さんって読んだりするんやっけ 表意文字と表音文字両方ある日本語が神バランスなだけだろ you
あなた、あんた、きみ、お前、お前さん、自分、貴様、てめえ、汝、そなた
まだあるやろ大杉内 よく、「どちらが年上かを気にするのはアジア人だけ」みたいな論調を聞くけど、例えば家督相続とかで家を継ぐのが長男なのは西欧も同じじゃないの? >>83
古い英語なら二人称でthouがあるで
シェイクスピアの原著にでてくる >>77
地味にそういうのあるよなxvideos
エロサイトのくせにポリコレ気にするよな 稲、米、白米、玄米、餅、
でも英語なら全部riceなんだよね
日本が米食い民族だとようわかるわ >>80
なんG民が兄さん呼びするのは恋人に対するものだった…? ヘリコプター
英語→Helicopter
フランス語→Hélicoptère
日本語→Herikoputa
ドイツ語→Hubschrauber
テレビ
英語→Television
フランス語→Télévision
日本語→Terebi
ドイツ語→Fernsehapparat
ドイツ語って頭おかしいだろ >>96
割とマジでアメリカ人って先輩のことなんて呼んでるんやろ
先輩に当たる単語使ってるのもみたことないわ
アニメのサウスパークでも歳上を敬わないし 日本語だとフィクション内で敬語含めさん付けかちゃん付けか
その他敬称なのか呼び捨てなのかがそのまま人間関係の説明の役割になってるから
もちろん英語にも丁寧な言い回しかそうでないかはあるけど訳す場合に敬称の部分は難儀やなあと >>80
年上の親しい人間に使う敬称があってそれを兄にも恋人にも使うって感じやね
「年下女→年上男」ならオッパ
んで実の兄や姉だけを指す単語が無かったりするのがおもろい >>95
ドイツ
英語→German
フランス語→Allemagne
フィンランド語→Saksa
チェコ語→Nemecko(喋れない奴らの意味)
中国語→徳国
ドイツ→Deutschland
めちゃくちゃだよ >>100
翻訳物だと開き直って「nanJ-chan,nanJ-senpai」みたいにやってるの結構あるで
日本語作品以外でも「P-nanJ」(タイ語)とか「nanJ-oppa」(韓国語)とか
どうしようもないのは語尾の使い分けによる口調の変化とかやな
英語の敬語じゃ訳しきれん >>99
完全に服従せなあかん相手とか立てなきゃいけないお客様とかだと呼び方としてsir/ma'amがあるけど
一般的な意味での先輩とはちゃうしな アメリカのドラマを字幕で見ると語彙と言い回しのバリエーション少なすぎやろ…ってなる
老いも若きも男も女もほとんどおんなじ口調で喋っとる >>99
元々そういう文化がないからファーストネームで呼ぶしかないんじゃない
学生なら三年生の誰々みたいに呼べるけど >>108
わたモテ盛り上がってた頃に4chanの訳覗いてたけどキャラ毎の口調の差とかほぼほぼ消し飛んでたしな 兄弟姉妹が区別できないのはまだええわ
「目上の女性に対する丁寧な呼び方」と「ママ」が微妙に違う発音でしかないのどうにかしてくれ
Ma’am って言ったつもりが「わたしゃあんたのママやないわ」ってキレられてる日本人絶対たくさんおるやろ >>106
どんどん増えてきてるね
基本アニメファンが見てますみたいなみんなある程度リテラシーありますってケースはそれでいいんだけど
そうじゃない場合には厳しいんでそこが難しい >>115
マームってほんのちょっと伸びてるだけなんよな
英語は本当にやばいよ シスプリのお兄ちゃん13段活用はイカれてる思ったわ you know連呼されたら怒る日本人も多そう
そりゃそうだよyou knowてなんだよ >>84
長子相続の概念は今や殆ど無いんじゃないか
昔はあったのは確かだけど 文化によってどんなことを細かく分類する必要があったのかって感じで面白いと思うけどな
細かく用語がわけられているものほどその文化では重要度の高い事柄とも言えるわけだし >>122
aとかtheにこだわるのは日本人からしたら面倒くさいけど海外人にとっては大切なんやろな 英語より中国語のほうが謎だわ
例えばビル・ゲイツとかだと比爾·蓋茲
SONYだと索尼と近い音を当て字にしてるわけだけど
別に他にも似たような音の漢字は数多にある訳なのに何故その漢字を使ったのかって話やで
だれが決めて誰が運用しとるんやろなコレ >>100
英語でもThomas Whiteって人名の教授が仮におったら裁判みたいな公式の場ではMr.Whiteと呼ばれるし大学等では Professor White, 同僚の中ではthomas 親や友人やったらtomやtommyみたいに呼ばれるからな 当たり前といえば当たり前やけど英語にも敬語表現なんてかなりあるで
知らないだけやないか >>118
日本人の耳じゃ分からん音の違いが無数に存在するしな
その点sirは言いやすくてええわ
パパ(dad)と言い間違えることもないし 日本語は「食べられる」がbe eatenともcan eatとも取れるの糞すぎやろ
ら抜き言葉がもっと許容されるべきやわ 日本語は助詞がわかりづらいからな
可能と受動の区別がつけられるようになったら完璧になる >>122
なんであいつらクロコダイルとアリゲーター区別しようと思ったんやろな… 日本語って音が少なすぎん?抑揚もないしなんかのっぺりしてる スパイファミリーのアーニャの「ちち、はは」が「パパ、ママ」になっててそうじゃないんだよって思った 日本語は口疲れなくてええやん フランス語勉したけどくっそ口疲れるぞ なんであんな力入れなあかんねん >>133
英語に比べると音素数は少ないが世界全体だとやや少ないくらいの位置やなかったかな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています