【悲報】チェルノブイリ、今日から「チョルノービリ」になってしまう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
外務省は、ウクライナの地名の呼称変更に関し、ロシア語に由来する「チェルノブイリ」を、ウクライナ語の「チョルノービリ」に変更したと発表した。 キーウ←なんかださい
チョルノービリ←汚い
もう終わりだよこの言語 安倍がチェルノブイリって言ったら丁度チョルノービリになりそう ジョージア(グルジア)が未だに定着しない時点で
10年後もチェルノブイリ言ってるよ 政治的やなあ
エベレストをチョモランマと呼ぼう的な感じ 国会議員「それってウクライナの意向を受けた措置?」
外務省「ううん。それはこれから確認するの!」
ガイジかな ワイの知っとる危ない原発がある所は
もうなくなったんだね
ヨカッタ コンスタンティノープル「今日から俺はイスタンブール!」 >>22
シュレジェンとかは現在の呼び名が反映されてないけどグルジアはどうなってたっけな… ロシア中東部の人らこの戦争に興味持ってなさそうやけどなー >>52
ワイはチョンメモンでネトウヨや
よろしくサンガツニキメンス〜 >>43
外務省「ウクライナさん、日本での呼び名をウクライナ語に近くしましたよ!」
ウクライナくん「おっそうだな」
これで終わりそう >>49
シュクメルリもジョージアとは繋がらん感じや
何でアメリカの州みたいな名前にしたんやろ… 俺もこういう誰も得しない仕事で給料貰えるようになりたい チョルノービリはなんか大事故が起きた感が無いわ
漏電で3人怪我くらいのインパクトしかない ウクライナがやったみたいにロシア語禁止令でも出すんか? 第二次世界大戦かなんかで野球の用語全部日本語にしたってのあったけどあれと同レベルじゃん プリピャチでええやろ
ステンバーイ ステンバーイ >>26
未だにグルジア読みしてるのはおっさんだけだろ(笑) >>81
じゃあドイツもドイッチュラントって言えよ ださくない?ジョージアもだけど絶対ロシア語の方が良かったじゃん >>81
ニホンかニッポンか統一できてない日本サイドが悪いわ そんな言うならキエフとチェルノブイリ以外も全部変えろや
ドネツクとかルガンスクとかはウクライナ読みに寄せるのかロシア読みに寄せるのかどっちが正しいねん 履歴書に「外務省に務め、チェルノブイリをチョルノービリに改称することに貢献」って書きたい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています