X



ワイ同人ゲーム制作者、英語の翻訳頼むも明らかにDeepLの翻訳で怒り心頭
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 05:37:46.26ID:SYhu1Yc40
こんなん許されてええんかよ
0003風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 05:41:25.50ID:W4PoPQ/v0
英語翻訳くらい自分でやれ
0004風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 05:43:06.90ID:SYhu1Yc40
>>2
運営側に払ったけどまだ揉めてる段階だから振込はされない
相手は使ってないの一点張りだけど9割翻訳文が一切同じになる
明らかに一週間はかかるだろうなってボリュームなのに3日で納品してきたから不審に思って調べたらこれ
ちなみに機械翻訳使うなと明記してた
0005風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 05:43:31.45ID:v//COlpR0
その人の過去の実績とか調べずに頼んだの?
0006風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 05:45:15.66ID:SYhu1Yc40
>>3
会話文多めだから流石に時間的にきついし機械翻訳使ったら不自然な文章とか出るから外部に依頼したらこれなんだわ
こんなトラブルで更に時間潰すとかまじであほくせえ
0007風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 05:48:55.47ID:SYhu1Yc40
>>5
調べて問題なさそうだったのにこれだよ
確かに過去の仕事と比べてかなりボリュームあるけどその分報酬も色つけたのに(海外からの売上でもと取れるかどうかわからんレベル)
設定資料とかも相手方にきちんと渡したのに肝心の会話部分とかほぼDeepLでまじで終わってる
0008風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 05:50:38.34ID:oEviA+qq0
翻訳はgengoってサイト使うとええで😃
0009風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 05:53:49.80ID:VO15kGne0
>>3
ワイも自分の動画の翻訳(英語、韓国語)してるからわかるけど面倒臭いんだよ
翻訳ソフトってネイティブ話者からしたら全然不自然だし
ノベルゲーともなれば相当な文章量あるから委託もしたくなる
0010風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 06:02:31.13ID:2zfkd95M0
いや、それ払うなよ
金取る資格ないはその業者
0011風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 06:10:56.60ID:w7JzQFNy0
「9割翻訳文が一切同じになる」←これどういうことや?
0012風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 06:16:57.80ID:tYxBXbHGd
じゃあ自分でdeepl使ったらよかったやん
0013風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 06:24:59.34ID:3d21AN/o0
>>11
DeepLにセリフ流し込んだんやろ
0014風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 06:30:42.22ID:c8LqTuao0
わいは英語わからへんけどDeepLに違和感ないわ
0015風吹けば名無し
垢版 |
2024/02/24(土) 06:31:29.83ID:l6YMfAMa0
ツイッターで炎上させよう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況