0002風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:11:17.65ID:uaoRHoNV0 Im normally in laugh
余裕やん 0003風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:11:32.40ID:0yiRd+RR0 fuck you 0004風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:12:21.36ID:egSjgXH50 I laughed normally. 0005風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:13:16.18ID:rbX7kaQZ0 Wa laughs naturally 0006風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:13:30.50ID:G+xu3JIn0 I laughed spontaneously. 0007風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:16:12.81ID:4ifG6WtGH I couldn't help laughing が正解やで ちなielts6.5 0008風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:17:01.96ID:uaoRHoNV0>>7 Im normally in laugh じゃダメなん? これでも通じるよね? 0009風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:17:13.36ID:WWWeQ2MG0 I laughed as the ordinary days passing by. 0010風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:17:18.03ID:J0ezE+aa0 it smiles me🤣 0011風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:18:29.93ID:4ifG6WtGH>>8 in laughって聞いたことないわ 0012風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:19:06.92ID:FhqEq5Pr0 I just laughed. どや 0013風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:19:21.33ID:WWWeQ2MG0>>10 made me smileな 0014風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:20:26.42ID:NB855x5za lol 0015風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:22:15.43ID:J0ezE+aa0>>13 いやこれ使うで 0016風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:23:54.83ID:P1/Wt2w80 I just laughed normally. 0017風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:24:00.48ID:WWWeQ2MG0>>15 使わんで 0018風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:24:54.76ID:FBmdpPU70 こういうときは実際には笑ってない だから笑うに関係した単語を使うのは不適切 お茶吹いたを直訳しても意味がないのと一緒 0019風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:25:27.57ID:OMfAJU2n0 ホーネストラフ 0020風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:25:35.25ID:G+xu3JIn0>>12 単体だと「笑ったに過ぎない」「笑っただけだ」みたいに意味が複数取れてあやふやだから減点対象。分詞構文と同じく意味がどっちとも取れる英文は大学入試では避けた方が吉。 0021風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:26:30.80ID:J0ezE+aa0>>17 文法的には正しくないんや でもこれ使ってたわ 0022風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:27:17.64ID:Azs+UnAid 英検4級ワイ Futsū ni waratta 0023風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:27:23.32ID:WWWeQ2MG0>>21 どこでや?ピジン英語か? 0024風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:28:04.88ID:egSjgXH50 The grass is growing. 0025風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:28:18.45ID:otWPUSo70 I laughed, as I should.
ワイの勝ちでええか? こんくらいシンプルでええねん 0026風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:28:38.59ID:wTFKv5k4r 残念ながら、"it smiles me"は文法的に正しくありません。正しい表現は、"it makes me smile" もしくは "it makes me happy"となります。または、もし「それ」が人ではなく物を指している場合、「それが私を笑わせる」という意味で "it makes me laugh" という表現もあります。 0027風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:29:18.76ID:J0ezE+aa0>>23 アメリカ留学中や make me smileのが全然正しいと思うよ 0028風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:29:31.53ID:3mqo2cK70>>22 逆に珍しくないか?どういう経緯で受けたん 0029風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:29:56.67ID:OMfAJU2n0 grass is greener 日本語訳と全く同じ軌跡のことわざ 0030風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:30:53.23ID:J0ezE+aa0>>26 これは正しい もっというと普通に笑ったわも文法的には正しくないけど使われてる感覚や 0031風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:31:39.09ID:WWWeQ2MG0>>27 黒人英語なんか移民英語なんか知らんけどかなりアホっぽいやろit smiles meは まあ5歳児が言ってるんなら誰も指摘せんやろけど 0032風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:31:44.89ID:LWsOpfTu0 前後の会話によるけど I laughed~とかは解説してるみたいでスレタイの軽い感じとはちょっと違う気がする 0033風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:33:14.31ID:Yy8AHXhBr www 0034風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:33:41.96ID:x6/WTuoM0>>31 Your ID makes me laugh 0035風吹けば名無し2023/04/18(火) 04:36:29.02ID:LWsOpfTuH A「あいつ背中にバッタ付いてたやん、見た?」 B「普通に笑ったわ」