【悲報】グループ名が英語の邦楽バンド、和訳すると全部ダサい事が判明
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
どっちが曲名かバンド名わからない文章みたいなのは
売れるの放棄してると思っとる >>13
ワンオクは名前の由来は確かに1時なんやけど、バンド名はONE OK ROCKやから和訳しても1時にはならんやろ? スレタイ「邦楽バンド」
↑すまん、これが読めずに洋楽バンド挙げてる奴が多すぎると思うんやが、どうなん? SILHOUETTE FROM THE SKYLIT >>82
なるほど
それなら邦楽バンドも意訳したら良くなるかもな
ミスチル→こどおじ、みたいに >>92
スレタイに対するツッコミだと思っとけばええ >>65
石器時代のオカマ
音速の青春
USはまあまあイケてる >>92
そんな健常者みたいな事気にする方がガイジや ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています