【悲報】ワイアスペ、TOEICを日本語で受けても普通に怪しそう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
[例題]
ロバート
「財務のマラシアと話したんだ。【She hasn't seen the report from your last trip.】」
ノエル(ロバートの同僚)
「ああ、あれね。明日戻ったら彼女にそれ持って行くわ」
[問題] ロバートの【】内のセリフは何を意図していると考えられますか?
① マラシアが外出してしまっている
② 報告書がなくなった
③ マラシアが報告書を書き終える
④ 報告書が遅れている 彼女は報告書を見ていない
何時から?あなたの出張から帰ってきてから
早く彼女に報告書を持っていけと暗に言っている TOEICってネイティブが受けたら930〜950点らしいな なんか日本人みたいなと思う子の表現だなこの英語日本人の感性が入った気持ち悪い英語なってます気をつけてくださいこれまともじゃありません ジャップって英語力が低いというより単純に会話力がゴミだからね
試験オタクみたいなのはウジャウジャ居るけど家族とすらロクに会話しねーじゃんっていうね >>15
まあ適当に受けたらリスニングとか落としそうやな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています