もう取り返しのつかないほど誤用で広まってしまった言葉
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>265
壁ドンに関してはそうせざるを得ないやろ 日本語ではないんやが
例えば「嫌いな人第一位」のことを「嫌いな人ワースト一位」って表現するのは正しいのかモヤモヤしてるンゴ >>269
アホなのはお前やろ
字義的に間違ってるやんけ >>263
役不足は役が不足なのに役者が不足って誤用だし
返上するのが汚名って分かってればゴッチャになることはなくね >>273
今調べたらこれ2ちゃんねるで意味が変わったらしいな
クズどもが 言葉一つで罵り合うって言葉の前に人間的に間違ってるだろ >>279
女の子のハートを的に獲るは正しい使い方であってるか?
キュンキュン そもそも役不足の本来の意味って使う場面がなさすぎやろ >>291
最初は深夜ラジオのコーナーのひとつやったしな 多分このスレチゲ鍋とかフラダンスとかサルサソースあたりにももやっとするJ民いそう
ワイのことなんやけどね 課金
は正式な場面で使ってええのか悩む
誤用だけど、それの代わりの言葉がない
納金なんて言うのもなんか違う気がするし ネットにいる日本語の大先生は一つ知ってて二つ知らないのあるある >>267
本来ホ別苺とかと同じ意味で使う言葉やったな >>298
無いことは無いだろ
役者不足があるなら役不足も同等にあるはず 確信犯とかもう誤解しか生まないから使わないようにしとるわ >>279
リンク見られたことによる謝罪は?
で、さっきも言ったけどお前1人の意見なんて誰も聞いてないって
ちゃんと謝ろうな >>302
チゲはわかるがあと二つわからんから解説頼む >>294
文脈理解できないガイジで草
これは誤用問題を理解できないわけですわ >>162
レオパレスの裏技や
|
━━━━━━━━━
|
|__(´・ω・`)__
/ (∩∩)
ドンッ!| ,, ,, ,, ,, ,,
━━━━━━━━━
| ~ ~ ~ ~ ~
|__(・ω・`)__
/ (∩∩)
| ,, ,, ,, ,, ,, ドンッ!
━━━━━━━━━
| ~ ~ ~ ~ ~
|__(´・ω・)__
/ (∩∩)
ドンッ!| ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ドンッ!
━━━━━━━━━
| ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
|__ (^ν^)__
/ (∩∩) >>261
当時は射る得る共にさほどメジャーやなくてとんとんやぞ
たまたま辞書編纂者の一存で「射る」だけが掲載されたんや
双方の用例一覧があるから見ろよ見ろよ
http://biff1902.way-nifty.com/biff/2010/05/post-fc48.html >>308
現にないから役不足が誤用されてるんやろ >>302
パスタをスパゲッティのお洒落な言い替えとか? >>311
どっちもあとに続く言葉と言語が違うだけで意味は一緒なんや
フラっていうのはダンスのことなんや >>282
そんな風には見えないけど
知恵遅れが知恵遅れ持ってきてドヤ顔でここにこんなこと書かれてるでってアホを振り撒いてる様にしか見えない
現代語用語辞典とかで持ってくれば多少はイメージよかったのに
どんまい >>207見て思ったけど、wikiをwikipediaの意味で使う奴も多いよな 守護神←勝ち試合の最後に投げてるだけやんけよく打たれるわどこが神やねん >>284
申し訳ないがデザイン性ゼロのブサイクな簡体字はNGや
書道とか今でもほとんど繁体字やんけ >>267
塙「それでJKがね」
土屋「塙さんそれ売春で使う言葉だから使わない方がいいな」 >>322
煮詰まるは逆に誤用が正されてる気がする
有名になると皆気をつけだすのかもしれん >>320
なるほど
日本人って思ったよりアホやな 逆の意味で誤用されとる言葉ってゆくゆくはどうなるんやろ
役不足とか煮詰まるとか気の置けないとかどっちの意味でも結構使われとるやつ >>315
ちゃんと謝罪できる人間になろうな
間違いは恥ずかしいことではないが謝れないのは恥ずべきことだぞ >>316
そのソースに載ってるのは「的を得る」じゃなくて「正鵠を得る」の用例やんな
「的を得る」の用例は青空文庫の全文検索でも一件もない
ワイの主張を強化してくれてありがとうやで >>331
お前の言うそのデザイン性とやらで全国民の貴重な時間が削られとるんやぞ
無駄にちゃんとした難しい字をかかされてるから 本来の意味は 煮詰める やからな
物事の仕上げをする 終わらせていくという意味やから
能動的な単語や >>336
能力があるのに人が良くて雑用ばっかりやらされてるとか、そういうケースもないことはないやろ >>341
なんかちゃうねんな
課金には有料オプション的なニュアンスがあるねん >>340
間違えてるのお前だけやぞ大暴れすんなw >>339
青空文庫にも一件も用例が存在しない「的を得る」が正しいとまだ強弁するんか草
リンクは確かにうまく飛べんかったのはワイの間違いやな
それはすまんかった >>302
チゲって鍋って意味だもんなぁ
キムチチゲでキムチ鍋なのにチゲ鍋って鍋鍋やんってな
まぁこれは別の国の言葉やししゃーないわな >>302
チゲって鍋って意味だもんなぁ
キムチチゲでキムチ鍋なのにチゲ鍋って鍋鍋やんってな
まぁこれは別の国の言葉やししゃーないわな これはダントツで世界観やろな
舞台設定とかでええやん >>338
「ない」とか「詰まる」ってネガティヴなイメージに引っ張られて誤用が起こるんやろうね >>343
手書き時代ならまだしも
デジタル機器で打つ方が主流になった現代で
その理屈は通らんで
ワイは日本も旧字体に戻すべきやと思ってる >>351
お前の中では青空文庫が全てなのか?
青空文庫に掲載がなければ全て誤用なのか? >>305
課題も似てる
課題終わったーとか言うの違和感やわ 逆の意味は正されてるで
本来の意味と違う方向にそれてるのはもう治らないと思う
煮詰まる、役不足、情けは人の為ならず
この辺はもうみんなだいたい知っとる >>355
間違いを認められないとか恥の上塗りやな 中抜きの本来側の使い方はもっと良いワードなかったんかな
誤用側でもこのワードからのイメージ出来ちゃうし >>11
これはむしろ誤用っていう説が間違いや
爆笑は1人で笑う場合でも使えるはず 言葉の意味なんか時代に合わせて変えればいいだけやのに誤用も糞もないやろ いや無知の知ってまさにだよな
いま自分が正しいぞ!ってやってる人が実際はバカにしか見えんもん >>344
でもまあ転じてしまう理由もわからんでもない
煮詰めてる段階で「煮詰まってる」状況になりやすいし、料理の意味で煮詰まってしまってることが時既に遅し的なこともあるし >>115
>>342
違うぞ
的を◦射る
的確に要点をとらえる。「◦射た質問」〔「的を得る」は「当を得る」と混同した誤り
大辞林より >>362
著作権切れの膨大なテキストの中に一件も用例がないのに最近生まれた誤用ではないと主張するのは流石に苦しいんとちゃうか? 国語辞書担当者より青空文庫全文検索コピペさんが詳しい風潮 >>321
これって何がおかしいんや?ソイが大豆でソースが調味料やろ? >>361
ならなおさら簡略するチャンスが無いまま今後も小中学生は無駄な努力を強制させられることになるな
そんな暇あるなら英単語の一つでも覚えたほうが良い >>375
意味不明で誰も突っ込んでない抱けちゃう? そもそもカタカナ語なんて使ってる日本人がゴチャゴチャ言っとる場合ちゃうわ
例えばマウントを取るとか英語の動詞に日本語の動詞をくっつけるパターン山ほどあるしな >>372
サンガツ
ここで的を得るが正しいとか言ってイキりまくってたガイジども息してる? >>359
このスレにもおるで
しかも勉強の甲斐が全くない>>133 >>375
ソイ=醤油
ソイビーンズ=醤油の原料の大豆
ソイソース=醤油の原料の大豆から作ったソース >>340
違うぞ
的を◦射る
的確に要点をとらえる。「◦射た質問」〔「的を得る」は「当を得る」と混同した誤り ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています