もう取り返しのつかないほど誤用で広まってしまった言葉
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
すべからくはガチ定着したな
漢文の授業で習ったこと皆忘れたんか 乞食代名詞ケンモメン
元々は性根の腐った旧速民の移住先なのに乞食に入れ替わった テンション
もうアナウンサーですら「気分」の意味で使ってるやん 助詞を使えないガイジが急増している
>>23みたいなゴミ 別の意味があるはいいけど
真逆の意味で広がるのはマジでやめてほしいわ チー牛の使い方が若者とお前らネットのゴミクズとで違うんやけど
チー牛って意気地のない女の子に告れないとのが若者の認識 「最近チームのモチベーション下がってないか?上げていこうよ」とか上司がよく使うからほんとつっこみたくなる 子供部屋おじさんはリアルこどおじが必死になってニートの意味に改竄しようとしてて草や
>>32 >>35
内輪でキャッキャッ言ってたのをまとめサイトが勝手に広げただけだからそもそも認知されること自体おかしい >>20
防○対策、確かに気づかず使ってた
なるほど 「耳触りの良い」とかいうクソみたいな日本語を平気で使うバカが増えすぎ
耳触られて感じてんのか?どういう感覚やねん草 敷居が高いだろハードルが高いの意味で使うやつ大杉
お前何の不義理したんやって突っ込みたくなるわ ギガやろ
伝わりがいいからギガって言ってるけど滅茶苦茶もやもやする そりゃほんとの誤用もあるけど
このスレのヤツらはうがったものの見方をしすぎ 檄を飛ばすはスポーツニュースですら誤用しまくってる >>53
でも1センチメートルとか1ミリメートルとか言うやついないよね 壁ドンは間違ってると言われたTV局まんPが逆ギレしてまんこ総動員して覆したんよな >>60
ギガが減るとかの「ギガ=容量」って認識のことやろ >>66
酷いと耳障りの良いとか書いてるからな
もはや良い要素がどこにもなくて草 専門用語を作っておく必要性がわかるわ
日常語はガバガバすぎて保存性ゼロや 「いそん」と「いぞん」みたいなのは誤用の方が語感がええが
「さっきゅう」は「そうきゅう」よりも音の響きええわ 毒親
最初は虐待とまではいかないけど自分の思い通りに育ててくれない親って言う甘えから生じた言葉だったのが今じゃ壮絶DV親も含む意味になった >>67
無理やろ
マスゴミとSNS総動員して潰しにきてる >>71
説って言うかそうなんじゃないの?
NHKとかでもそんな解説見たし、あらたの活用としてはその方が自然だしな >>71
それは説ではなく誤用が定着した有名な例でしょ 他人とコミュニケーション取ってない人に限って
こういう誤用にぶちギレるイメージ >>79
いや知らんがな
ネットミーム的な言葉なんだから認めてもらう必要すらない >>77
「だいたい」やと副詞のやつと混同してややこしいからな モチベーションは別に間違ってないで
違う意味もあるだけで 別に誤用すること自体はええけど学ぼうともしないのはどうかと思うわ
無知を開き直っても何もいいことないで >>92
マインドなことにもドンマイって言うやついるよな >>93
むしろ的を射るのほうが先にあった言葉で得る方が誤用やから誤用が正解だと思って正しい日本語にキレてるガイジやな 例えばすべからくみたいに
あえて難しい言い回しをしようとして誤用するのが一番恥ずかしいパターン 恫喝は「内心ビクビクして疑わしく思いながらも虚勢を張って相手をおどす」意味の四字熟語「恫疑虚喝」の略で、元はそういう意味なんやで
しかも恫喝の恫は「心を痛める」意味で脅かす意味やないんやぞ
日国さえ「恫の字義は脅す!」とか適当抜かしてて糞が出る >>84
>>93
射るの方が誤用で広まっていまはもうどっちでもええでってなっとるのは分かるんやけどな 役不足 汚名挽回あたりは擦られすぎて
かえってちゃんと元の意味で使われるようになったな 確信犯に対する故意犯みたいに世界観の誤用の方に対応する言葉ってないんか? >>97>>98
本来は「正鵠を得る」が正しい表現だったのを的を射ると混同したことで生まれた誤用な
誤用スレに書き込むならもう少し勉強しろ >>16
テンションは俺も結局使うけど、弦楽器やってるから結構モヤっともしてるわ 壁ドンて元は隣の部屋がうるさくてタブレット壁殴るの意味やったよな? 誤用とはちょっと違うもしれないけどたまにいる助動詞「ない」を「無い」で書くやつ嫌い
「知ら無い」「止まら無い」みたいな 誤用することよりいちいちドヤ顔で指摘してくるほうがうざい 蝶番 ちょうつがい やけど
現場やと ちょうばんの方が主流やな
発音しづらい単語も淘汰されがちや >>109
その辺はもはや和製英語ってことでエエやろ >>115
謝りなさい
実はこの「的を得る」表現を最初に誤用としたのは、『三省堂国語辞典』の第三版(1982年)だとされています。それが第七版(2013年)に至って誤用云々が削除され、改めて正しい使い方として掲載されました。三省堂は自らの誤りを訂正したのですから、これぞ「一日三度反省する」という三省堂の名にふさわしい行いでしょう。ただしそれによって読者が振り回されたことも事実です。 >>120
NHKのアナウンサーブックとか間違えやすい誤用表現一覧が大量に載ってる
これをワイは何度も読み返して覚えた チー牛ってアデノイド要素どっか行って
単にメガネの冴えない陰キャくらいの意味合いになったな >>118
逆ちゃうで
1人のアホ学者が的を得てどうすんねん!射ろや!って言い出したのがきっかけやで >>4
古文の教師より会長の方が影響力あるってことやろ >>88
英語のmotivationは単に動機って意味だけでしょ
日本語のモチベーションは意欲ややる気という意味になっている
動機はあるかないかしかなくてその人が意識してどうにかできるものではなく、
ない動機をあるようにしろってのは無理な話なので「モチベーションをあげろ」とか言われると英語圏では困惑されるぞ 誤用ってわけでもないけど新型コロナウイルスはそろそろコビド19に移行しようか
2009のインフルエンザを今でも新型インフルエンザと呼んでるしおかしいわこの国 まあ人間絶対知ってる事と知らない事があるしな
その事は知ってるからって変に偉そうにはしないよう心掛けてるわ 言葉の仕事してるならまだしも
一般人がそこまで神経質にならなくても良いと思うで ×独壇場(どくだんじょう)
◯独擅場(どくせんじょう) >>130
和製英語とはちゃうな
ドントマインドだと構わないっていう意味だから単純に誤用やねん 的を射る/得るは原典では「不失正鵠」
つまり「正鵠(まとの中心)」を「失わず(射る/得る)」や
これらの訳語は同時期に発生したはずなんやが
奇しくも「的を射る」だけが辞書に載ったんや
この場合はどっちでもええと思う >>132
なるほど勉強しろって言うなら
こういうことも知っとかなあかんな あと誤用とは違うけど違和感を感じるだな
腹痛が痛いと同じなんだけどなんで違和感は使われるんやろか 世界観の誤用みたいに他にかわる言葉が見当たらないのモヤモヤするよな 「独(ひとり)が擅(ほしいまま)にする場」やからな >>139
モチベーションをつける、ってのが動機って意味では正しい表現かな
あとその仕事をするのは本人ではないってとこだろうな >>126
「壁ドン」とかいう知能指数0の妄言を生み出したのは私だ。正直すまなかった。 >>139
They lack motivationとかfull of motivationとか普通に使うで >>132
辞書側が時流に媚びて誤用を辞書に載せたり誤用扱いのものをとり消すのは珍しくないからそれじゃ反論になってねーよ >>151
違和感は感じてもええらしいで
誤用警察に検挙されて最近は覚えるらしいけどどっちでもワイの感覚ではええ気がしとるわ >>67
壁ドンは
若者の間では、女の子を壁際で手をつきながら狭い空間作って吊橋効果狙いが壁ドン
お前らネットのゴミクズの壁ドンはヒキニートのご飯時間を親に伝える術
床をドンドン鳴らしたり壁を叩く 中国古典読むと単語の元ネタの話がたくさん載ってて勉強なるよな >>156
動機そのものだと正確にはmotivateかな
motivationの一般的意味は動機付け たしかに正鵠がただの的を意味していたら「正確な位置を狙い抜く」意味を持つ「得る」の方が的確な訳なのかもしれんが
正鵠自体に「的の中心」「図星」の意味があるから
「射る」でも訳は成立しとるんやで 客観も本来の読みはかっかんやったけど
きゃっかんぬとって代わられてる 「すべからく」は「すべて」でいいのに使用してる当人が高尚な言い方しようとして
わざわざ言い換えた結果の誤用という点で恥ずかしポイントが高い >>151
違和感という感覚を感じる
腹痛が痛いってのも腹痛が(今ちょうど)痛いってことで過度に目くじらを立てるものでもないと思う >>160
違和感感じちゃうことたまにあるけど言葉としては覚えるの方がスッキリするやろ
>>162
ネット語としての壁ドンは隣がうるさいくてムカついてやる壁ドンやぞアホ
>>146
ドントマインドはそもそも存在しないと思ってたわ >>166
辞書の初出がそもそも「的を射る」で立項されてて「的を得る」は存在してなかった時点で的を射る方が正しい表現だった証左なんやで
とりあえず煽れば良いと思ってるバカはこれだから困る ヒロインも元は女主人公って意味なのに女キャラ全般指す言葉になっちゃったよな USBメモリをUSBって呼ぶのはもうどうでも良くなってしまった >>183
立項されてるから正しいってのが論理破綻してるよ 知ってる事で偉そうにするってほんとに人間的に未熟な事だわな
ワイは無知である事を知ってるんやで >>169
過ぎたことはどうしようもないとかいう意味で使う人が多い >>189
ワイはあるで
世話になった人達に恩を仇で返してるから 防共対策とかやと共産主義者に対する策なのか、反共主義者に対する策なのか分からんようになってもた
軽々に誤用を認めるからや ちょっとスレの趣旨とは違うかも知れんが言葉の元ネタ知るために本を読むJ民おる?ロボットドラキュラフランケンシュタインユートピアあたりとか歌藝の天地(お客様は神様)とか学問のすゝめ(天は人の上に)ワイ読んだことあるで
なんかこんな感じの本でおすすめあるか?
今のところ本やなくアニメやけど黒歴史の元ネタ知るためにガンダムみようと考えてるわ >>160
正しい使い方としては違和感があるとか違和感を覚えるなんやけどな
それこそ違和感無いんやろか…ってモヤる >>170
クリックしてもリンク切れのページしか表示されないけど?
辞書の立項はそもそも的を得るしか存在してなかったのにドヤ顔で恥ずかしいヤツやな 「すべからく」なんか「する べく 有らく」、
分かりやすく言い換えれば「するべくして」なんやから
ことごとくを使うべき文脈で使うのはわけがわからん >>182
そんなこというたかて、世の中のマジョリティ壁ドンは女の子にキュンとさせる仕草の事やぞ
君が親にご飯もらいたい時にする壁ドンとは違うんや
類似使用に台パンというのがある
サワヤンチューブではやり過ぎると階下の人がバスケしてるってクレーム入れにくる行為 >>162
若者の間で?
それが本来の意味だよ?w >>169
「過ぎてしまったことはもうどうにもならない」と勘違いするアホもいるらしい >>200
黒歴史関係なくターンエーは見といて損無い >>201
まだ出てなかったか
使われるとモヤモヤするわ >>175
誤用の半分くらいはそれよな
簡単に伝えられるのにカッコつけて紛らわしくなる >>158
それは動機がないからやる気がない、動機があるからやる気があるってだけの意味で、本人の意思で上げ下げしたりできるものではないってのは英語では変わらないんじゃないかな
日本では本人の努力次第で後からどうにかなるものとして使われてるってことでしょ
モチベーション下がってるね、上げていこうよ!みたいに >>188
省略だとCMで通信料をギガって言ってる方が気になるわ >>210
いやだから、胸キュンムーブの方はひとつの正解やといっとるやろが
ニートが母親に云々って聞いたことないんやがって話だぞ
もしかしたら本当の原典はそこなのかもしれんが 取り返しがつかないほどではないが「せざるおえない」って書かれてるの増えたなあ
気持ち悪い >>207
知ってるか?
wikiって一般人がその時の雑多な情報書き散らしてるケースもあるんやぞ
だから、Wikipedia持ってくるやつは情弱 >>189
二度と家の敷居を跨ぐな!とか言われる場面無さそうやもんな でも少し前は違和感感じる警察あったよな
だからみんな違和感を覚える、やった >>183
「辞書に載らなかった表現は正しくない」のような淘汰的観点の結果論は申しわけないがNG
辞書の編纂者も人間やいくらでも間違うわ 最近知ってへぇ〜ってなったのは姑息やわ
漫画とかでの使われ方全部間違っとるやんと 厨二病も変な形で広まったやね
元々はもっとカッコ悪い意味やったが YouTuberの話し方とか字幕見るとマジでエンタメ全振りしてる奴ばっかやなと思う
最低限の教育は必須や 省略問題は昔からある
携帯電話を携帯っつーのに違和感あったけど
scond(秒)の語源知ってからはもはやどうでも良くなった >>211
本来は、例えばワイが彼女とアンアンよろしくやってるとするやん
あまりにも喘ぎ声がひどいから隣人から壁ドンで静かにしてくれという意思表示やった
それが、君らゴミクズバージョンと、若者バージョンで違うんよ >>243
姑く(しばらく)+息む(やすむ) で「その場しのぎ」やからな >>206
俺はちゃんとリンク先にとぶが?
リンクもちゃんと踏めないとか恥ずかしい奴だな
誤用ではないと正式な結論が出ているのにお前がいくら駄々をこねたってお前の意見なんて誰も聞いてないぞ
お前はハッキリ「誤用」って言ったが世間では「誤用でない」という認識だからな >>224
ケータイのCMだと元々蔑称だったガラケーって言葉を知ってるのも変な感じやわ でも誤用にツッコむってネット特有のもんだもんな
面と向かって誤用指摘する人なんていないから >>250
その行為に呼び方なんて元々定まってなかったでしょ 誤用警察ってなんで江戸時代の言葉で喋ってないの?
言葉は時代とともに変化していくのが当たり前なんだから意味が通じれば細けえ事はいいんだよ
いちいち指摘してくるやつは国語の先生かよオメーはよ >>242
その時代には一般的に使用されていなかった証左やろ
ガイジか? 役不足とか名誉挽回とか汚名返上とかなんかどれがどう正しいのかわからなくなってる 当を得る 的を射る 正鵠を得る 正鵠を射る
全部似たような意味やしごっちゃになってもしゃーないわ 言葉なんて変わってくもんやからそんなに深く気にせんでええやろ >>187
今使われてる意味でのヒロインの男版を表す言葉ないんかな
けっこう不便や
「ヒーローになるんじゃないか」とか「それもヒロインで良いんじゃないか」とか言われるけどそれやと伝わらんし >>220
まぁ原義的にはそうあるべきかもやけどね
別に向こうでも今はやる気、意欲単体の意味で普通に使われとるって話
少なくともやる気と訳して何の間違いでもないし、辞書にも書いてあるはずやが >>251
俺の邪眼が疼く……みたいなのが今やろ?
元々は夜中にエロ本買いにダッシュしてしまうみたいな中二頃にやりがちなカッコ悪い失敗みたいなやつやった >>260
あほー知恵遅れ持ってきてドヤ顔されてもなぁw 声を荒げるは「あららげる」って読むらしいけど読みにくいよな
そもそも荒いをあらいと読むんだからあらげるでいいやろ >>254
誤用とはちゃうけどら抜き言葉は進化の一部やと思ってるで >>255
「「得る」という動詞は、主に「手に入れる」という意味合いで用いられる。しかし「的」は、射るものであって入手するようなものではない。このような解釈では字義に無理が生じるわけである。」
この一文が目に入っても脳が理解を拒否してて草
恥ずかしい奴やでホンマ 「しかしながら」
これ使う奴なんなの
「しかし」と同じ意味だよね
無駄だと気付こうね >>274
別に他になんぼでもあるっていってるやろ
お前自分で検索すらできないの?
なんかごめんね むしろ日本人は硬すぎるから漢字が簡体字になかなかならんのよな
もうこれ勤勉すぎるが故の欠陥やろ 的談議は盛り上がるやね
もう的を燃やしてしまったらええやん >>265
壁ドンに関してはそうせざるを得ないやろ 日本語ではないんやが
例えば「嫌いな人第一位」のことを「嫌いな人ワースト一位」って表現するのは正しいのかモヤモヤしてるンゴ >>269
アホなのはお前やろ
字義的に間違ってるやんけ >>263
役不足は役が不足なのに役者が不足って誤用だし
返上するのが汚名って分かってればゴッチャになることはなくね >>273
今調べたらこれ2ちゃんねるで意味が変わったらしいな
クズどもが 言葉一つで罵り合うって言葉の前に人間的に間違ってるだろ >>279
女の子のハートを的に獲るは正しい使い方であってるか?
キュンキュン そもそも役不足の本来の意味って使う場面がなさすぎやろ >>291
最初は深夜ラジオのコーナーのひとつやったしな 多分このスレチゲ鍋とかフラダンスとかサルサソースあたりにももやっとするJ民いそう
ワイのことなんやけどね 課金
は正式な場面で使ってええのか悩む
誤用だけど、それの代わりの言葉がない
納金なんて言うのもなんか違う気がするし ネットにいる日本語の大先生は一つ知ってて二つ知らないのあるある >>267
本来ホ別苺とかと同じ意味で使う言葉やったな >>298
無いことは無いだろ
役者不足があるなら役不足も同等にあるはず 確信犯とかもう誤解しか生まないから使わないようにしとるわ >>279
リンク見られたことによる謝罪は?
で、さっきも言ったけどお前1人の意見なんて誰も聞いてないって
ちゃんと謝ろうな >>302
チゲはわかるがあと二つわからんから解説頼む >>294
文脈理解できないガイジで草
これは誤用問題を理解できないわけですわ >>162
レオパレスの裏技や
|
━━━━━━━━━
|
|__(´・ω・`)__
/ (∩∩)
ドンッ!| ,, ,, ,, ,, ,,
━━━━━━━━━
| ~ ~ ~ ~ ~
|__(・ω・`)__
/ (∩∩)
| ,, ,, ,, ,, ,, ドンッ!
━━━━━━━━━
| ~ ~ ~ ~ ~
|__(´・ω・)__
/ (∩∩)
ドンッ!| ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ドンッ!
━━━━━━━━━
| ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
|__ (^ν^)__
/ (∩∩) >>261
当時は射る得る共にさほどメジャーやなくてとんとんやぞ
たまたま辞書編纂者の一存で「射る」だけが掲載されたんや
双方の用例一覧があるから見ろよ見ろよ
http://biff1902.way-nifty.com/biff/2010/05/post-fc48.html >>308
現にないから役不足が誤用されてるんやろ >>302
パスタをスパゲッティのお洒落な言い替えとか? >>311
どっちもあとに続く言葉と言語が違うだけで意味は一緒なんや
フラっていうのはダンスのことなんや >>282
そんな風には見えないけど
知恵遅れが知恵遅れ持ってきてドヤ顔でここにこんなこと書かれてるでってアホを振り撒いてる様にしか見えない
現代語用語辞典とかで持ってくれば多少はイメージよかったのに
どんまい >>207見て思ったけど、wikiをwikipediaの意味で使う奴も多いよな 守護神←勝ち試合の最後に投げてるだけやんけよく打たれるわどこが神やねん >>284
申し訳ないがデザイン性ゼロのブサイクな簡体字はNGや
書道とか今でもほとんど繁体字やんけ >>267
塙「それでJKがね」
土屋「塙さんそれ売春で使う言葉だから使わない方がいいな」 >>322
煮詰まるは逆に誤用が正されてる気がする
有名になると皆気をつけだすのかもしれん >>320
なるほど
日本人って思ったよりアホやな 逆の意味で誤用されとる言葉ってゆくゆくはどうなるんやろ
役不足とか煮詰まるとか気の置けないとかどっちの意味でも結構使われとるやつ >>315
ちゃんと謝罪できる人間になろうな
間違いは恥ずかしいことではないが謝れないのは恥ずべきことだぞ >>316
そのソースに載ってるのは「的を得る」じゃなくて「正鵠を得る」の用例やんな
「的を得る」の用例は青空文庫の全文検索でも一件もない
ワイの主張を強化してくれてありがとうやで >>331
お前の言うそのデザイン性とやらで全国民の貴重な時間が削られとるんやぞ
無駄にちゃんとした難しい字をかかされてるから 本来の意味は 煮詰める やからな
物事の仕上げをする 終わらせていくという意味やから
能動的な単語や >>336
能力があるのに人が良くて雑用ばっかりやらされてるとか、そういうケースもないことはないやろ >>341
なんかちゃうねんな
課金には有料オプション的なニュアンスがあるねん >>340
間違えてるのお前だけやぞ大暴れすんなw >>339
青空文庫にも一件も用例が存在しない「的を得る」が正しいとまだ強弁するんか草
リンクは確かにうまく飛べんかったのはワイの間違いやな
それはすまんかった >>302
チゲって鍋って意味だもんなぁ
キムチチゲでキムチ鍋なのにチゲ鍋って鍋鍋やんってな
まぁこれは別の国の言葉やししゃーないわな >>302
チゲって鍋って意味だもんなぁ
キムチチゲでキムチ鍋なのにチゲ鍋って鍋鍋やんってな
まぁこれは別の国の言葉やししゃーないわな これはダントツで世界観やろな
舞台設定とかでええやん >>338
「ない」とか「詰まる」ってネガティヴなイメージに引っ張られて誤用が起こるんやろうね >>343
手書き時代ならまだしも
デジタル機器で打つ方が主流になった現代で
その理屈は通らんで
ワイは日本も旧字体に戻すべきやと思ってる >>351
お前の中では青空文庫が全てなのか?
青空文庫に掲載がなければ全て誤用なのか? >>305
課題も似てる
課題終わったーとか言うの違和感やわ 逆の意味は正されてるで
本来の意味と違う方向にそれてるのはもう治らないと思う
煮詰まる、役不足、情けは人の為ならず
この辺はもうみんなだいたい知っとる >>355
間違いを認められないとか恥の上塗りやな 中抜きの本来側の使い方はもっと良いワードなかったんかな
誤用側でもこのワードからのイメージ出来ちゃうし >>11
これはむしろ誤用っていう説が間違いや
爆笑は1人で笑う場合でも使えるはず 言葉の意味なんか時代に合わせて変えればいいだけやのに誤用も糞もないやろ いや無知の知ってまさにだよな
いま自分が正しいぞ!ってやってる人が実際はバカにしか見えんもん >>344
でもまあ転じてしまう理由もわからんでもない
煮詰めてる段階で「煮詰まってる」状況になりやすいし、料理の意味で煮詰まってしまってることが時既に遅し的なこともあるし >>115
>>342
違うぞ
的を◦射る
的確に要点をとらえる。「◦射た質問」〔「的を得る」は「当を得る」と混同した誤り
大辞林より >>362
著作権切れの膨大なテキストの中に一件も用例がないのに最近生まれた誤用ではないと主張するのは流石に苦しいんとちゃうか? 国語辞書担当者より青空文庫全文検索コピペさんが詳しい風潮 >>321
これって何がおかしいんや?ソイが大豆でソースが調味料やろ? >>361
ならなおさら簡略するチャンスが無いまま今後も小中学生は無駄な努力を強制させられることになるな
そんな暇あるなら英単語の一つでも覚えたほうが良い >>375
意味不明で誰も突っ込んでない抱けちゃう? そもそもカタカナ語なんて使ってる日本人がゴチャゴチャ言っとる場合ちゃうわ
例えばマウントを取るとか英語の動詞に日本語の動詞をくっつけるパターン山ほどあるしな >>372
サンガツ
ここで的を得るが正しいとか言ってイキりまくってたガイジども息してる? >>359
このスレにもおるで
しかも勉強の甲斐が全くない>>133 >>375
ソイ=醤油
ソイビーンズ=醤油の原料の大豆
ソイソース=醤油の原料の大豆から作ったソース >>340
違うぞ
的を◦射る
的確に要点をとらえる。「◦射た質問」〔「的を得る」は「当を得る」と混同した誤り 的を射ると的を得るみたいに
なんだよ的を得るって的は射るもんだろって流れからの実際は昔から両方使ってましたーっての他にある? >>367
仲買人を省いてんだから中抜きなわけやし
誤用にしたって天引きって言葉がそもそもあるんやからそれを使えと >>363
それはよくないか
誰かが課した題が終わったんやろ >>380
そのマウントはマウント「ポジション」の略じゃない?
格闘技から来てるでしょ恐らく >>383
デマコピペそのまま使うのほんま草
アフィなんやろか >>382
アナルの方が語感がエロいからしゃーない >>382
アナルは形容詞やろうが😡
まあいちいち気にしててもしゃあないんやけど >>375
元々ソイの発音が醤油から来てるって言いたいんやと思う
意味は大豆なんだから何もおかしくは無いが >>383
>>372みたいな都合の悪いことは見えないんやなw そもそも"的を得る"を100人中99人が正しい言葉として使ってるのに残った1人が"的を射る"が正解なんだと主張してたら何が正しいのか謎
言葉の意味を柔軟に変化させられない老害糞ジジイはいつまでも原始時代のチンパンジーみたいにウキウキ言ってろよ >>397
大豆はソイビーンズや
ソイビーンズを略してソイと呼んでるだけ >>387
そんな個人が書いた記事持ってくんなっつーの
そんなの何も信憑性ないっつーの ここまでこだわりなし
なんでネガティブからポジティブな意味合いに移行したんや こどおじ
働いてない奴だけに使われるようになって少し救われたで 的を射るという意味で的を得ると表現するのは誤用って事ではないんか >>403
そうなのかワイが不勉強やったわ
ありがとう >>378
たくさんあるように見せかけてたったの4件しか出てなくて草
「的を射」の方で検索すると10倍以上出るのにw >>404
個人が書かずに誰が記事を書くんだよゲェジ >>377
まず母語がしっかりしてないと英語もままならんし
全員がそこまで英語をやる必要もない
東南アジアやアフリカの英語圏の国が躍進した例は聞かないやろ >>395>>396
誤用だとか朝からつまらんレスバしてないでみんなでアナルのこと喋ろうや! 誤用というか上流階級って単語があるのに、上級国民って単語が流行ったのも謎やな >>373
最近生まれてるならそれもう誤用じゃないじゃん
例がないっていうお前の見解と世間一般の見解、果たしてどちらが正しいんだろうな >>387
「この結果から、辞書的に正しいとされているのは「的を射る」のほうですが、日常的にはどちらも違和感なく使われているということがわかります。日常会話ではどちらを使っても問題はありませんが、ビジネスシーンや正式な場では「的を射る」を使ったほうが無難でしょう。」
セルフ論破してて草
オフィシャルな場で使うのが不適切な誤用であることがバレてるやん 中抜きも本来の使い方しろやって意見はもう無意味やろ >>402
そのうち時代と共に変わるかもしれないけど国語辞典が解いてるんやから、それに従うべきことをグズグズ変なサイトだのコピペしてくる方がおかしい >>416
難しい漢字を覚える事=母語がしっかりしてる
のか?
漢字なんかタダの記号なんだからわかればええやろ >>422
セルフ論破してないけど
お前はまともに文章も読めないゲェジか >>411
anal fuckとかanal sexとかあるやろ? >>420
連合国サイドもそのカテゴリーの戦犯を最も罪が重いと思ってるからAにしたんだよね
言うほど誤用じゃないと思うわ このスレだと
一件もない
が該当するんやろな
多くの人は一件もないを0と認識するけど0ではない >>414
一件もないってお前の主張嘘やんけ
はよ謝罪しような >>405
不毛な煽り合いにオネツなネット民と
その煽りを受けた俗っぽい若者だけでは?
プライドや正義、道徳もそうやけど、ネットのじめじめした手合いは語義や本質を追究することなく短絡的にポジティブをネガティブに変換してしまう傾向にあるわ >>419
金持ち、というよりは特別にしてもらってる人たちってニュアンスも含むからしっくり来なくて新しい言葉が生まれたんちゃう? >>409
それは正社員契約社員があるから誤用とは言い切れん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています