【悲報】ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:39:57.51ID:kG+HCkfod
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」
0002風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:41:17.82ID:rA3x6CzMd
どっちも見ろカス
0003風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:41:31.09ID:XvUmp7ty0
ワイは漫画読みながら流し見したいから吹き替え派やわ
0004風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:41:43.74ID:HPfWzNqGd
>>1
元の俳優なんて関係なくね?
物語の中にいるのは「キャラクター」だぜ?
0005風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:41:57.94ID:TjGg0eHid
こういうの見るたびに都合の良い時間にやってる方にあわせればいいと思う
レンタルなら知らん
0006風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:43:00.56ID:Z2URJll+0
吹き替えは文句言わなかったんやけど
人物と名前覚えない子と付き合ってた
その子とは家で観るしかできなかった
0007風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:43:04.88ID:cAMqGkrJd
このスレも記念すべき100スレ目やな
0008風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:43:27.41ID:zKFB0HA1M
字幕派だったがいまやどうでもいい
歳とったわ
0009風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:45:38.75ID:N0ddM8I7d
いまAIの編集で簡単に役者の口元も吹き替えにあう動きにできるらしいな
0010風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:47:06.84ID:IIfDLNA0d
字幕にこだわる奴って病気だよ
0011風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:47:16.22ID:PojId2NF0
面白けりゃどっちでもいいやろ評論家でも映画撮るわけでもないんだから
0012風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:49:06.76ID:C5lJ4naw0
このスレ何回伸ばすの
0013風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:49:44.86ID:Z2URJll+0
二十歳越えたぐらいから英語が聞き取れるようになったで
映画とYouTubeのお陰やと思てる
歌だけだと厳しい
癖あるから
0014風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:49:53.54ID:NQvz2o0bd
100回目やって
0015風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:50:45.18ID:VoOKi0GM0
本物の映画通「もとの言語のまま観るが?」
0016風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:51:33.96ID:VoOKi0GM0
もちろん字幕も無しや
もとの言語理解できないやつは観るな
0017風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:52:58.62ID:EsEqV0/i0
吹き替えは論外だし字幕も邪魔だからなしだよな
0018風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:53:04.55ID:QzYlBY2pd
字幕吹き替えどっちでもいい
ただ邦画を見る奴とは仲良くなれない
0019風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:54:35.08ID:Cbb6aB1Z0
昔は字幕で見てたけど最近は吹き替えのほうが見やすくてええわ
0020風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:55:02.11ID:XzP47Wdj0
字幕派
雰囲気がな
0021風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:56:02.60ID:PojId2NF0
>>16
ヒンドゥー語もクルド語も覚えなきゃならんな大変やね
0022風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:57:07.94ID:zU8HIa6F0
吹き替え派って日本語言うハリウッド俳優すら吹き替えるからなバカ過ぎる
0023風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:57:15.85ID:VGmfd3kM0
ここでまとめまーす。
0024風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:58:28.74ID:WvGV/aAh0
文句言うなら良い?て聞くなよ
0026風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:59:12.77ID:h9oW3bIQ0
字幕って決めてるなら聞くなよ
0027風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 10:59:30.52ID:o1GcvZHXa
役者の声聞きたいから字幕
0028風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:00:22.69ID:tW6OT1qn0
字幕は文字数の関係で吹き替えより言い回しや表現が変わったりするんだけど、そこはどう思っているのかね?
0029風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:00:24.91ID:h9oW3bIQ0
吹き替えうまいならええけどさ、たまにアイドルとかにやらしててクソ下手なのあるやん
0030風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:03:24.88ID:foJJQYt/0
吹き替えのあの独特の芝居が大嫌いやから字幕や
0031風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:03:32.13ID:6kzzEgHK0
ジャッキーチェンとかエディマーフィーは字幕で見るとクソつまらんわ
0032風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:09:26.11ID:dxCbUHyO0
その上キャラの口調は統一されていない。フロドのことを"Master"と言って敬愛するサムが、いきなりフロドに各所でタメ口を始めるのだ。
また、ボロミアは自分の父デネソールについて、「執政だった……」と故人のように語っている字幕が付けられていたが、
実際にはデネソールは生きていて物語の第三部に登場することが決まっており、キャスティングなどの情報も公開されていた(もちろん原作でも登場する)。
これらは、物語に対する理解不足としか言えない。まるで脚本を一回さらっと見てそのまま訳しただけだ。
最初から"全三部作"と判っている作品の訳がそれでいいのか?
また、よく「字幕は短くしなければならないから」という言い訳が使われるが、
例えば原文で「I am a servant of the Secret Fire,wielder of the flame of Anor.」と言っているところを、
字幕では「わしは生命の創造主 秘密アノルの炎につかえる者だ!」としている。いったい原文のどこに「生命の創造主」という意味があるのか?
さらにAnorとはエルフ語で太陽の意味なので、勝手に余計な文章を足したうえ、文章(単語)の意味を間違って解釈した字幕を付けている。
私はのちに関係者から、翻訳用の資料としてニュー・ライン・シネマが用意したという英語資料を見せてもらったことがあるのだが、
その資料には作中に登場するさまざまな固有名詞について、すべて説明がつけられていた。だがそれらは日本語字幕では完全に無視されていたのだ。

そして、最悪の訳と言われることになった点。強力な魔力を秘めた一つの指輪に誘惑され、自分を見失ってフロドに詰め寄るボロミア。
そのボロミアに対するフロドの台詞「Your not yourself!(貴方は自分を見失っている!)」が、「嘘つき!」という字幕にされてしまったのである。
本来の"誠実なボロミア"を知っているフロドの心も、指輪の魔力に誘惑されてしまったボロミアの悲劇も、すべて破壊された。
この瞬間ボロミアは"ただの悪役"にされてしまった。
ボロミアはこの後戦って命を落とすのだが、「嘘つき!」の台詞の後では、多くの観客にはボロミアの死は、
原作者や監督が意図した「指輪に誘惑されてしまった人物の悲劇の死」ではなく「ただの自業自得で死んだ」にしか見えないだろう。
「物語をわかりやすくする」という翻訳方針が、こうして物語、脚本、キャラクターをもねじ曲げてしまったのである。
確かに、悪人は100%悪人であるほうが判りやすい……。

https://arda.saloon.jp/blog/toda/
0033風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:10:04.22ID:b1BTk1rL0
相手の意見を否定するならなんで聞いたんだ
0034風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:13:26.56ID:jZu74035d
字幕読んでる時は映像見るのがおろそかになるやん
0035風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:14:31.96ID:ms/8Re1w0
007だけは吹き替えがいい
0036風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:16:22.95ID:Um5mE0+B0
リスニングできないやつがマウント取るさまは滑稽だよね
0037風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:17:36.40ID:o9DzB2S/r
こうして僕は映画を二度楽しんだ
0038風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:18:31.17ID:gt9gh/H9a
字幕+吹き替えで翻訳の違いを楽しむよね
0039風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:19:50.24ID:+txKkkPV0
SF・サスペンス・ホラーなら字幕、コメディなら吹き替え
あとはどっちでもいいけど基本的には字幕
0040風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:21:37.06ID:v6I2T5yN0
ライフって映画の吹き替えが酷くて笑った気がする
0041風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:22:32.18ID:LXSz3oI40
チー牛「吹き替えで見てるオレカッケー」
0044風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:24:31.07ID:LXSz3oI40
間違えたは…

チー牛「映画は字幕で見てるオレカッケー」
0045風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:27:15.65ID:ejLu5G2ha
シャチ模倣なんJにもおるんやな
こっちだと指摘されんけど
0046風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:27:43.96ID:oilqGvJJ0
そもそも娯楽のくせに映画好きで文化人ぶってるのが好かん
0047風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:32:51.97ID:d4+F5pYW0
お互い好き合ってアベックになってケコーンしたやろうに、なんでそんな悲しいことになるんや
0048風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:34:28.65ID:sBQt/B8dM
そういう時は合わせるよね
0050風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:37:32.92ID:QL77cRHA0
女は映画見てるときも家事や子供の世話せなあかんから吹き替えがええねん。
渡る世間は鬼ばかりは画面見なくても内容が解るように橋田壽賀子先生が配慮した結果ヒットしたと言われとる
0051風吹けば名無し
垢版 |
2023/09/16(土) 11:39:52.87ID:O+/i1H9j0
字幕派は映画鑑賞じゃなくて読書しとるガイジ
吹替も字幕も無しならアリ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況