映画を字幕じゃなくて吹き替えで観る奴wwwwwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
有名声優&人気芸能人「このドラマ僕達が吹き替えました!」
だからなんやねん‥ トムクルーズやスタローンやジャッキーチェンは吹き替えの声で固定されてるから
たまに字幕で観ると今喋ってるの誰やこいつってなる >>8
ジャッキー・チェンは石丸博也じゃないと嫌なのは分かる ブレッドトレインだけはフワの演技が気になって吹き替えで観たわ
堀内賢雄の声が違和感凄かった 演技メインより演出やアクションメインの作品なら吹き替えで見るね
吹き替えの質が高いのも 吹き替えっていくら声優の演技力あってもアニメっぽくならない? ワイは原語 + 英字幕やな
仕方無しにDVD何枚か買った
字幕も間違い多いし
あと歌うシーンになるといきなりウンコは
吹替勢は耐えられるんか? スーパーマリオはヨーロッパ企画の有能脚本家が日本誤訳しとるから吹き替えの方がええで >>18
アニメはそもそも元々アフレコだからどっちでもいいと思う
ドラマや実写映画の話や ものによるで ブルースウィリスを野沢那智が吹き替えてるバージョンなら吹き替えでみる アベンジャーズ系列を飯食いながらスマホいじりながらで吹き替えで見たら一気見も楽だったから ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています