外人が日本人の英語の発音聞いて理解できないみたいな動画あるやん?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
あれ盛りすぎやろと思わんか?
和製英語が理解できないならわかるけど 逆に外人がカタコトの日本語話しててもこっちは理解できるのにな じゃあ例えば外人が京都を「キヨトー」とか言ってるの聞いたとして
「は?清人?誰?」とか言うんかいと >>5
意地悪なだけやと思うわ
よほどひどい発音じゃない限り
相手がなんて言いたいか想像したりする優しさがないねん 日本人ですら日本人の英語の発音理解できないんだから
そら外国人ならそうなるだろ バカジャップの発音が根本的に違うから違う単語に聞こえるんだよ 日本語に使われる音が70ぐらい
英語に使われる音が250ぐらい
そりゃあ日本人が英語しゃべるの無理よな 色んな外国の人と話してるワイからしたらありえない話ではないぞ
ちゃんと聞き取れてる人
聞き取ろうして歩み寄ってくれる人
聞き取る努力すらしないカスみたいな奴
色んな人種がおる 例えばカオスなんてのは正しくはケイオス
スシをツシとかトウキョウをツーキョウとかって言われたら意味わからんやろ 日本ばっか言うけど英語が共用語じゃない国の人の英語の発音も別に良くないよね
訛りとか癖が結構あるし、日本人に限らず聞き取れないなんてのは割とあるんじゃないの? 外人じゃなくて白人黒人、もっと正確に言うと東南アジア以外の全世界やな
東南アジアだと「ラジヨ」みたいなくっそカタカナ英語も案外通じるで ヅャップ汚っさんてフィリピンやシンガパ辺りだとネイティブ捕まえて大声で
「へい!おい!ホエヤーダマクドォナルドォ???おおおん?」って
怒鳴り散らかすからこの辺の国ではヅャップ英語はかなり通る
でもこの人達って欧米に行って白黒相手にするとオメコまんまんちゃん
みたいに内股でモゴモゴしてホテルの部屋に閉じ篭って出て来ないんや
だから欧米(≒世界)ではサムライイングリッシュ(笑)(笑)(笑)は通じない
と言われてる、そら話さないんだから通じないわなw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています