【悲報】イタリア・ボッキ投手(26)日本戦で登板なくWBCを終える
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://www.zakzak.co.jp/article/20230315-CDJXJIA65BMXHETIWRCR2WJ76A/
ワールド・ベースボール・クラシック(WBC)日本代表の戦いは、いよいよ一発勝負のトーナメント戦に突入。16日のイタリアとの準々決勝(東京ドーム)を前にメディア側も緊張が高まるなか、あるイタリア代表メンバーを巡って放送事故の注意報が水面下で発令された。
イタリア代表はピアザ監督をはじめイタリア系米国人が大部分を占めるが、右横手投げのマッテオ・ボッキ投手(26)=カブス傘下マイナー=は数少ないイタリア本土出身。自国リーグで3季、米テキサス大オースティン校で2季、米マイナーで2季のプレー経験があり、年代別代表にも選ばれてきた。今大会は予備登録から追加召集され、11日のパナマ戦(台中)8回に3番手で初登板。2三振を奪い1イニングを無失点に抑えている。
イタリア語で「ボッキ」は口を意味するが、日本社会でその響きは口にするのもはばかられるものだ。ある放送局の関係者は「日本の次の相手がイタリアと決まってから、全選手の読み方を確認した。『ボッチ』と表記するケースもあるようだが、別に放送禁止用語でもないのでウチは『ボッキ』のままでいく。序列的には敗戦処理の投手。負ければ終わりの試合で投げる可能性は低いと思うが、仮に出てきたらアクセントにだけは気を付けるようアナウンサーに注意はしてある」と明かす。
この逆パターンとしては、1960年ローマ夏季五輪のボクシングに出場した芳賀勝男選手が、観衆に名前を連呼されるなど現地で異様なまでの熱い声援を受けた逸話がある。「カツオ」がイタリア語で男性器を意味する「カッツォ」に聞こえるのがその理由だった。
国際試合ではつきものの、ところ変われば意味が激変する選手名の問題。ボッキ投手が日本戦の緊迫した場面で登板して制球を乱し、「ちょっと硬いですね」などと実況されるシーンが来ないとも限らない。 既に出てきてるフィギュアのマンコ選手はMankoやな >>111
アルマグロ軍とかクスコとか関連ワードも凄い オリックスのディクソンはdicksonやから逆に英語の方が下ネタやったな オチンコは英語のWikipediaにページなくて何故か日本語のページがある模様 ショーン・オチンコと同僚になった日本人よりにもよって川崎なの草 福留のユニフォーム着て登校したアメリカの女子高生が教師に勘違いされて着替えさせられた事件すき >>74
マッキって戦闘機メーカーもこういうスペルやったな 久しぶりにショーンオチンコ思い出したわ
意外と若かったんやな こういうのよくないよな
ワイはボッキ出てきたらうれしいで Bocchiはまだボッチって誤魔化せるけどMancoやMankoは回避しようがないやん… ボッキ投手がエースで日本に立ちはだかってたらどうしたんだ ショーンオチンコレイモンドマンコMボッキ
ギリギリ実力足りなくて有名になれないのもどかしくて好き プロ1年目の2009年、他よりも負担の多いキャッチャーとなったオチンコ選手だが、その逆境を見事に跳ね返し、リーグ首位打者争いに参加する活躍を見せた。そう、オチンコ選手のバットが火を噴いたのである。
リーグ前半戦は36試合で打率306、4本塁打を記録しオチンコ選手はオールスターに選出される。これに発奮したのかは不明だが、リーグ後半戦はオチンコ選手のバットの振りが鋭さを増し、オチンコ選手は16試合で打率.359、2本塁打を記録。
最終戦ではオチンコ選手は5打数2安打、シーズン打率をトータル188打数61安打の打率.324とし、オチンコ選手のプロ1年目を終えている。
なお、オチンコ選手のライバルであるマルティネス選手が最終戦3打数1安打、トータル187打数61安打の打率.326となり、マルティネス選手の打数が1打少なかった為に首位打者はマルティネス選手となった。 北京オリンピックの時GG佐藤のGGの音が中国語でちんこに聞こえるってちょっと話題になったな 子供の頃読んでたタンタンって絵本がtintinだったの思い出したわ >>141
クズマノビッチって名前のサッカー選手はそこそこ大成してハロプロファンがキレてた >>140
鶴光師匠が阿蘇国際マラソンとか良く言ってた >>133
ウンチーニはUnciniってスペルやったな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています