むかついて外人プレイヤーに死体撃ちしたら🥺
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
its just a game retard
ってメッセきたけどどういう意味?🥺 >>8
〔進行などを〕遅らせる、妨害する
・Paint is used on metal to retard rusting. : 塗料は金属のさび付きを遅らせるために使われる。
自動 >>12
それやと意味がわかんなくなっちゃう🥺
スラング的に使ってるからわからないんだ🥺 its just a game retard
それはただのゲームの知恵遅れです
iphone翻訳ひでえw mental retardationの略でretardやろ
つまり精神発達遅延=知的障害のことや
それの略称ってことは・・・? 外人からファンメ来たら意味通じなくてもボロクソに日本語で返したらええで勝手に翻訳して返信して来よるからおもろい 英語版FF7のティファのセリフでこんなのあったな
"Would you stop acting like a retard and climb!?" >>19
まぁお前、知的障害者っぽいもんな
死体撃ちとかしてるってことはお前はその外国人より“下”なんやもんな
仕方ねぇかwお前の父親か母親がどっちもガイジか片方ガイジなんやろ?w >>16
ネットの翻訳ツールって本来訳さなくて良いjustを訳しちゃうからな >>24
普段死体撃ちと屈伸煽りと煽りチャットされてそう バトロワの死体撃ちはほんま許せん
バトロワで死体撃ちする奴はほんまもんの障害者や >>31
まじでそう
あれは死体撃ちする楽しみがわからん
発狂して同じとこきたのを殺すのがおもろいのに ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています