日本人「日本語は世界一難しい言語!」←これ嘘らしいな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
文法と50音字はかなりシンプルなシステムだもんななお漢字 そもそも言語に難しいなんてない
基本全ての人間は母語を必ず習得する
後はその母語とどのぐらい距離があるかどうかによって習得難易度が変わるだけ
日本人にとっては韓国語が簡単なように英語人にとってはドイツ語が簡単 一番難しいのはハングルだぞ
もし日本語に平仮名しかなかったら発狂するやろ?
それを耐えてるのが朝鮮人や >>2
パックンが漢字は見れば意味が推測できる合理的な言葉って言ってたで 日本語は書きこなすのはアラビア語の次くらいの難易度
喋るのだったら世界的に簡単な部類 >>5
漢字の浅いとこだけ見て分かった気になってるだけやん まあ結局言語って文化理解やから
どの言葉でも使いこなす難しさはそう変わらんとは思うが
ワ語とか極端なマイナー言語はまた別の意味で習得難度高いくらいやな 漢字含めた日本語は日本人も使いこなせてないけど通用してるから日常会話レベルを習得するのはそんなに難しくないと思う >>7
漢字に複数の読み方あってどの単語をどう読むかの法則性が無くて1個ずつ丸暗記するしかない時点でアホかって思うけど
アラビア語ってそれよりひどいん? アラビア語とヘブライ語とバスク語が最高難易度だろ
戦前日本語を更に難しくしたようなもん 日本でしか通じない言語をわざわざ習得したいってモチベーションがないよな逆の立場だと 漢字ひらがなカタカナがまざって難しいとはよくきくが 難しい難しくないって語る資格あるのて他言語一つでも習得した奴だけやろ
日本に生まれてりゃお前らみたいなチンパンジーでも喋れるんだし >>14
???「ユピピ サル―トン ギャハポテト!」 >>11
同じ文字でも文章の位置によって書き方が変わるのがアラビア語や >>9
必ずしも文化理解が必要でもないで
特に英語は誰も英国人と喋る用事なんか無いから英国英語文化なんか知らんでもいいし 言語が難しいことを誇りに思う感性がよく分からないんやが
デメリットしかないやろ 母国語と習得順で難易度はかなり変わるやろ
スペイン語の後にイタリア語やったら割とすぐ覚えられる >>24
もうそれ日本語喋るのに中国の漢字勉強する必要無いって言ってるようなもんやろ
英語の特殊性はイギリス英語理解しててもアメリカで通用しない地域も多々あるし
なんならイギリス国内でも通用したりしなかったりするし
だから対話する相手の文化圏なり特性なりを理解するほうが大事じゃねってことで意見一緒な気がするけどな 読み書きがめちゃくちゃ大変なだけで話すのと聞き取りは楽なほうやで >>28
フランス語も移民の国グループで訛り出来てめっちゃカオスな事になっとるとか聞いたな 絶対的な難しさが存在しないことは自明なので何かとの相対的な難しさについて論じることになるけど
相対的な難しさとは母語との相対距離にすぎないのでやっぱり世界一難しい言語は存在しない 日本に観光に来てる外国人ってなんで当たり前のように英語で道聞いてくんの?
日本なんだから日本語話せやカス 音節に対する情報量が極端に少ない欠陥言語だから
無理やり早口で喋ってごまかしてるアホがジャップ
このせいで聞き取るのがかなり難しいらしい >>33
ガイドブックや教科書に第2言語が英語とあるんや ポーランドやっけ1番クソなのって
格が7つくらいあってひたすらめんどいとか聞いた >>14
昔調子に乗ってバベルの塔建てようとしちゃったから仕方ないね >>35
そうやったんか…
勝手なことしてくれたな ハングルって覚えやすいようにするために作ったんやないの? 英語も英語で時代ごとに別の国の言語と混ざった単語使うから訛りが結構ひどいらしいぞ
牛は乳牛と去勢した牛と子牛でそれぞれ単語が別
豚と肉としての豚が別の単語だったり
あと最近のアメリカ英語はかなり世代で違う言葉を喋っててスペイン語と英語が混ざった独自の言葉を若者はしゃべる >>40
モンゴルが文字無いの恥ずかしいからチベット僧侶に作らせたパスパ文字が基本やからなあ
元王朝でも誰も読まずに漢文のほう使っとったのでお察しや アメリカの若者は友達→アミーゴス
とかpussy→punani
Dude(若い男)→dera
とかスペイン語移民の子供が大きくなってカオスな言葉遣いになってる アメリカは白人の国だったのは昔の話で黒人とメキシコ人のハーフが大量に増えてそれが独自のコミュニティを築いて新しい英語を作ってる
ラッパーとかもスペイン語と英語が入り混じった言葉を使って曲歌ってるで ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています