【悲報】ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」
嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」
ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」
うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな? 吹き替えに字幕表示して字幕と違う台詞で声優のアドリブを楽しむんだぞ 吹替はオリジナルとは別物になってるから吹替版という別ジャンルとして楽しめばいい
稀にオリジナルの役者の演技を声優が上回ってる作品もある 吹き替えってそもそも日本語として不自然なのが嫌い
そんな喋り方する日本人絶対おらんやろってイライラしてしまう
字幕も不自然だけど脳内補正効くだけまし 字幕読むの追いつかないニキ普段から指でなぞってそう 今の時代、もう吹き替えじゃないと見られなくなった
スマホ中毒や 声優の演技って物真似芸人のさらに物真似みたいな感じになるよな 駄洒落系なんかは確実に吹き替えだと別物になってるし 字幕は文字数の関係で言ってることと変わってる時あるやん 吹き替えって声に臨場感というか空気感と言うかなんというか平面な感じがして結局字幕で見ちゃうんや 劇場公開時に吹替用意されてるのなんてガチで浅っぺらい映画がほとんどやん 本人の声なのって大事やと思うけどな
野沢雅子じゃなければそれは悟空ではないし大山のぶ代じゃなければそれはドラえもんではない どちらにしろ長短あるから
どちらかに決めつけてるのがないかな
浅い そんな何百回と立てて、バレバレの末m自演してまで伸ばしたい理由が分からんわ 近年は洋画観る側のレベルが上がってるから吹替自体されないことが増えてる 洋画見たいのになんで邦画みたいな演技の声聞かなきゃあかんのや 吹き替えがない映画が多いからいろいろみてると勝手に字幕派になる 宮崎駿がいかにもアニメ声優ですみたいな声優使わないのは正解やわ >>24
大山のぶ代の声が変わったの20年前やぞおっさん 英語はアクセントで出自とかわかったりするのが吹き替えるとその情報一切吹き飛ぶってのがな 吹き替えは役者の演技を著しく損なう
作品に失礼だし全ての映画はもとの言語で見るべき 吹き替えガイジって子供も見るエンタメ大作以外の映画見たことなさそう 吹き替え同じ声ばっかやん
違和感覚えないアホにはいいかもしれんが 何がなんでも字幕派
仮に1回しか観ないなら
その映画の理解度は吹き替え派の8割くらいだろう 吹き替え特有の変な喋り方なんなん?
~なのかい?みたいなの アニメーションやコメディ映画なら吹き替えでも良いけどそれ以外は絶対字幕や 吹替声優特有の話し方みたいなんが鼻につくようになったわ
アニメ声優の吹替は問答無用でクソ 情報量について
音声聴くこと>字幕を見ること
これは両方観てはじめてわかる 近年は洋画観る側のレベルが上がってるから吹替自体されないことが増えてる 吹替声優特有の話し方みたいなんが鼻につくようになったわ
アニメ声優の吹替は問答無用でクソ Hooder → Hold the door
ホーダー→ 僕だー 結局どんだけ効率捏ねても繰り返し見ることには勝てない で、よく分かってない準ガイジらがレスしてくるの待っとるんかこれ 字幕は内容を端折られてる事実
セリフ(情報量)が多い映画ほどヤバい 大山のぶ代じゃないドラえもんはもはやドラえもんではないやろ?
そういうこと DVDとかで吹き替えと字幕同時に出すと全く違った表現の時あるけどどっちが正しいんやろ そもそも字幕派ってなんで原語字幕無しで観ないんや?
吹替は映画の質を下げるとして字幕も映像の質を下げとるやん 最近思ったが吹き替えを好んで見るヤツって普段アニメばっか見てる層やろか
だからあの大袈裟な演技に違和感持たないのか 吹き替えは声優に芸能人起用して作品ぶっ壊してるのがあるからな
リスクを考えていつも字幕を選ぶ 水田わさびのドラえもんはもはやドラえもんではないやん
吹き替え派は何も考えずに水田わさびのドラえもん受け入れてそう 1.オリジナルな情報量→100%
2.字幕(翻訳家による意訳)による情報量→1の80%
字幕派「映画は字幕しかありえんwww」 外国人の声の違いてわかるか?
全員同じに聞こえるし、
英語がなまじわかっても直訳しか出来ないから物語的翻訳字幕との違いで外国語音声が邪魔になる。
直訳して詩的な翻訳が間違っているとかいう低脳が字幕房だと思っているよ 字幕はチー牛ばっかで見やすい
吹き替えと邦画は治安が悪くて集中出来ない よく英語も理解できないくせに字幕にこだわるなとかいう指摘があるが全然的外れなんよな
俳優ってのは表情動作と声も含めてトータルで演技してるってことがわかってない 好きな方で見ろや
そんなことよりブラックアダム見てきたわ 俳優の声(演技)も重要だがセリフの情報量も重要
どちらを取るか >>81
面白かった
脳みそ空っぽで見れるぞ
流石ロック様や >>77
でも君日本語以外に吹き替えされてても違和感感じれないよね? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています