フォレスト・ガンプ/一期一会←一期一会いるか?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
オデッセイ←原題のThe Martianの方が良くないか? なんでも状況J(ジュピター)
(ジュピター)いらんよな Aliens vs. Avatars→エイリアンvsアバター >>4
日本人は『○○の○○』って言い回しが好きらしい
ジブリのヒット作のタイトル全部これ 感動のハートフルストーリーみたいな触れ込みで国内上映してたけど
内容がただのハチャメチャコメディなんよ 逆バージョンやけど
千と千尋の神隠し の洋題がspiritted awayやからな
一気に薄っぺらくなってる。 カールじいさんの空飛ぶ家→UP(原題)
いや気取りすぎやろ…… >17
あれは名邦題よな。あとランボーも良かった
最近は英語の原題そのままで邦訳しないパターンが増えてるが
それが良いとも思えん。
トム・クルーズのコラテラルとか、コラテラルでは日本人は分からんやろと 踊る大捜査線the movie2/レインボーブリッジを封鎖せよ A Hard Day's Night→ビートルズがやって来るヤァヤァヤァ!
????????????? いうて一期一会要素あったけ?
わけわからん女に振り回されただけちゃうの? 日本人は答えを明示しないと自分で導けない民族だから
一期一会の物語ですよ~って書かれてないとうろたえるんだ ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!←高嶋の親父オラつきすぎだろ >>25
ヘイトフル・エイトとかも一昔前ならなんか加わりそうだよな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています