【悲報】ワイ「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ワイ「え………?」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ワイ「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」
嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」
ワイ「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」 サスペンスとかヒューマンドラマは字幕がいい
アクションは吹き替えがいい 吹き替えの黒人はやたら低い声だが実際はアホみたいに高い 吹き替えはメジャー作品しかせんやん
そらバカにされるやろ この理由で吹き替えを嫌がる人はアニメはアキラくらいしか観ないのかな? 吹き替えはゴリ押しで下手くそなタレントが起用されることがあるのが最悪すぎる 映画館やと字幕のほうが騒音ガイジやスマホガイジ減るのは字幕民の民度の良さの証左やね 各地の映画祭や外国語映画賞を選定する時は全部字幕定期 英語もできない層はそんなことでごちゃごちゃなるのか… 最近、酷い吹き替えあるからな
芸能人使うのやめろよ レンタルか大作しか映画観ないようなミーハーは吹替派になるのもしゃあない 声違うわ口の動き違うわ気持ち悪すぎやろ
吹き替えは字幕見た後でまた違った楽しみしたい時に見るもの 字幕読みながら映像観れないってやつおるけどホンマガイジやと思うわ
画面全体見たらええだけやん 映画内でよく分からんかった部分が字幕の翻訳ミスだったの知ってどっちでも良くなったわ 字幕と映像同時に見られないってどういう頭の構造してるんや かっこいいセリフ言うような映画だと日本語吹き替えは違和感ある 吹き替えを声優がやってるとアニメ見てるような感覚になるから嫌い 吹替信者は吹替版のみで垂れ流される邦楽のエンディングをありがたがってるらしい 字幕だと文字読むから目疲れるんちゃう?
吹き替えは声と口の動きが合わんくて頭疲れるが 字幕だと映画が楽しめないガイジが一定数おるという恐怖 申し訳ないが役者の演技が削がれてる時点で吹き替えは論外や 字幕読まなきゃ内容分からないやつがイキるのが1番滑稽やわ 吹き替えって緊迫した映画も少しポップな感じに仕上がってしまうんよ 字幕がニュースのテロップみたいに馬鹿に配慮して混ぜ書き平仮名化しまくりなら気が散る 芸能人がやってる糞下手吹き替え
or
声優がやってるアニメ風吹き替え 普段アニメばっかり見てる奴は吹き替えで声優の声が浮いてても違和感ないんちゃう 吹替派の見とる映画は世界中の人が見とる映画とは違う紛い物なんやで
吹替派が見とる俳優は世界中の人が見とる俳優とは違う紛い物なんやで それはともかくテネットおすすめしてくるバカガキぶん殴りたくなるよな
低学歴ッスけど地頭良いんでこういうの観て楽しめちゃうんすよ俺っちみたいな雰囲気のキモいデブスな香具師しかいない
そもそも二度も観る気が起きないレベルの世紀の駄作 吹き替えの演技ってオーバーやねん
役者本人の声聞いたら全然違うなんてざらにあるし 吹き替えの方が文字数制限緩くて意訳少ないらしいけど字幕に慣れとるからよう分からん 口調がバラエティ番組でも見る外人の言葉使いになっとる ショーシャンクの空にとか吹き替えあるんか知らんけど吹き替えで見たらクソつまんなそう マジで英語聞き取れずに必死に字幕読んでイキる馬鹿よりは吹き替え派のがマシやないかと思うわ 1番違うのは喋りのテンションやろ
ボソボソ喋ってても吹き替えだとやたらハイテンションになってることあるし 一旦字幕で観ると吹き替えは口の動きと聴こえる音が違くて違和感ハンパないで 最近同じスレ何回も立てるガイジ多すぎへん?
スレごとに違うやつなんやろか また字幕派の勝利か
吹替派はさっさと負け認めてどうぞ >>61
言葉を聞き取れない意味を理解出来ないのにそこを気にしてもな
字幕読んでたら口の動きなんて見てられないし 玄人彼女「字幕だと字数の限界があって意訳が増えるからイヤ!」 吹き替えやと寝ながら見るわ
音だけで楽しむでワイは 字幕も吹き替えも嫌いで英語もできないワイはどうしたらええんや😢 英語でダジャレ言ってるのとか
昔はちゃんと日本語でも洒落が成立するように吹き替えてたけど
最近の吹き替えそういう配慮無いよな 吹き替えは音質が劣化してんのが残念やわ
HdもAtmos対応も殆どしてないし >>77
ダイハードの吹き替え好きなのと
字幕がなっちだったから今も吹き替え派やわ ぼーっと見たいから吹き替えがええ
地声とかどうでもええし口なんか見んし >>66
スレごとにいっていうのは1人で1つのお気に入りスレがあって
1人で同じスレ立ててるんだけど違う話題のスレは別のそれに粘着スレ別のスレ立て人がいるってこと 吹き替えの黒人はやたら低い声だが実際はアホみたいに高い 字幕派は文字に夢中で細かいシーン見逃しまくってるバカ 人と観てる時点でしっかり観る気はないから相手に合わせる だいたい字幕派の1人が勝利宣言して
流れ確定させようとした後
吹き替え派が散発的にレスして粘るイメージ 映画館やと字幕のほうが騒音ガイジやスマホガイジ減るのは字幕民の民度の良さの証左やね 映画館やと字幕のほうが騒音ガイジやスマホガイジ減るのは字幕民の民度の良さの証左やね 字幕読みながら映像観れないってやつおるけどホンマガイジやと思うわ
画面全体見たらええだけやん >>86
アニメというか
声優しかやらない人が増えたから
実写映画の吹き替えに合わせられる人材が枯渇してるんやろな 画面下に映る字幕に目が行って画面上部にある伏線の小物や小ネタを見落とす ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています