外国人「ガッジーラ(GODZILLA)」左手これなんでなん?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
100歩譲ってゴッジラやろ
どういう理論でガッジーラの発音になるんや? フィンランド人とかもガッジーラって発音してるんよな
割と謎やわ
日本人みたいに「ゴ・ジ・ラ」って発音できんのか? オーマイガーって言うやん日本人も
ゴードをガー言うてますやん >>3
ほんまや変換ミスったわ
←を直で入力できんからしゃーないしゃーない 👈(ひだりて)
じゃなくて
←(あろー)
これつかえ >>6
ゴッド、やろ
けどたしかにガッドでも通用しそうやな
英語やとガァドみたいな発音になるかも ファイナルウォーズでエメゴジを GODZILLAからGODを抜いてジラって命名したの糞皮肉効いてて好き >>12
う〜ん、それはあまりにローマ字読みすぎるかも
ゴッジラとかなら日本人にも通じるかもな 神=ゴッドってのがそもそも日本語の当て降りだからな
ほんとはゴァッドくらいだからゴにもガにも聞こえる
(伸ばす音だとガァーッドってガ寄りに聞こえやすい) >>21
ガァッ
でもまぁアメリカっぽい発音になるな >>15
そもそもヅャップの発音がゴジラとゴヂラに割れてるから
GOD ZI LLA ガッ(サイレントD)ズィーラ
GO DZI LLA ガヂラ(DZサウンド)
のどっちにも取れるハイブリッド表記にしたら
英語ネイティブは上を好んだ 渡辺謙「ガッジィーラと言えと言われたがゴジラで通した」 ゴリラとクジラを合わせてゴジラなのに頭キリスト教のアメカスがゴジラはGOD由来やと勘違いしてる >>29
ゴ・ジ・ラと発音できないのが不思議なんや
フィンランドYouTuberのヘルスカってのがゴ・ジ・ラと発音できなかったからな
多くの外国人は音を濁さずに発音できないのかもしれない >>35
発音出来ないんじゃなくて日本人の発音が出鱈目だからどの音に寄せて良いか解らないんじゃね
良く韓国人が「ザジズゼゾ」を発音出来ないから「混じぇる」って言うって嘲笑してる日本人が居るけど
あれとかも Jessica(ヂェスィカ)とかmagenta(マヂェンタ)を「ゼシカ」「マゼンタ」って日本人が読むから
「日本人の珍発音に寄せてる」が正しい >>41
ゴジラにあたる発音がないのかな、特に英語圏には
d,zはあるが肝心のジにあたる発音がないのか 帰国子女とやった時外人みたいな喘ぎ方したのが解せんわ
秘め事やのに何から影響受けたんや
分かる奴おる? 「っ」も外国人には理解されにくいし
母国語に無い発音はお互いに伝わらないんでしょ ziにアクセントおいてるだけ
Godzillaは音節3つだから普通は初めのoにアクセント置くんだけどGodは特別感あるからGodとzillaが分離して音節2つのzillaを現代アメリカ英語の法則通りziにアクセントおいて発音してる >>46
息吐くときにアンアンじゃなくて吸う時にシーシー言う子はその子だけしか知らんわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています