X



バカ「ワンピースは『この世の”底”』にある!」キャッキャ ワイ「英語版」 バカ「え?」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001風吹けば名無し
垢版 |
2022/10/18(火) 00:26:19.56ID:gDWJJgjO0
ワイ「英語だと『そこ』と『底』がかかるとか無理だよね 第一翻訳版だと言い回しも大幅に変わっててそういう言葉遊びは無理」
https://imgur.com/yiiepMh.jpg
0002風吹けば名無し
垢版 |
2022/10/18(火) 00:27:19.84ID:V0F5HaHi0
せやな
0003風吹けば名無し
垢版 |
2022/10/18(火) 00:27:29.27ID:hntnyuMC0
laughtaleで大荒れしたらしいな
0004風吹けば名無し
垢版 |
2022/10/18(火) 00:27:45.06ID:gDWJJgjO0
英語版だと「俺の財宝か?そうさ俺は全てをどこかに置いてきた 見つけたらお前のもんだ…ただし世界中を探さないといけないけどな!」って言ってる
0005風吹けば名無し
垢版 |
2022/10/18(火) 00:28:15.42ID:cKSMUq/c0
こんだけ引っ張ってそんなギャグされたら笑えんやろね
0006風吹けば名無し
垢版 |
2022/10/18(火) 00:29:38.70ID:gDWJJgjO0
ちなみに「そこ」がローグタウンの広場説もあるが英語だとそもそも「そこ」なんて言ってないので無理
0007風吹けば名無し
垢版 |
2022/10/18(火) 00:31:20.17ID:Ib1i0ACJ0
翻訳版は尾田がチェックしてんの?
してないとしたら翻訳した人はそんなこと知ったこっちゃないしわかりやすく翻訳しただけだろ
0008風吹けば名無し
垢版 |
2022/10/18(火) 00:33:21.86ID:TbkRiPg30
>>7
高卒九州男児の尾田くんに英語のチェックとか無理やろ
0009風吹けば名無し
垢版 |
2022/10/18(火) 00:33:26.84ID:gDWJJgjO0
>>7
最初っから世界で売れる漫画描きたかった尾田くんが日本語でしか通用しない言葉遊びで最初から考えてたわけないんだよね
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況