女性の配偶者の呼び方の正解、いまだに見つからない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
妻←主役の横の添え物という意味らしい
嫁、奥さん←論外
配偶者←冷たい
ワイフ←気持ち悪い 奥さんでええやろガタガタ言うやつって時点で関わるのやめるわ >>9
ジュビロの奥さん、ガンツの奥さんどうすんねん 緒方恵美「相方」
林原めぐみ「相方」
三石琴乃「夫」 ひろゆき「僕の彼女と言うか、妻というか、細君というか」 第三者視点での呼び方も大変そう
旦那さんとかご主人とかしかなくない? パートナーって表現はケースバイケースやと思うわ
ちゃんと双方納得の上協力し合ってるならパートナーやけど負担が寄ってるならパートナーちゃうやろ
そういう場合は配偶者でええ 婚姻届に「妻になる人」「夫になる人」って書いてあるんやから妻夫でいい気はする
サインしてるんやからお前合意したはずやんと こういう揉め事を鋭い観察力やら高い意識としてそうやわ
他ボロボロでも >>40
パートナーって聞くとホモかな?と思っちゃう てかパートナーだってpart(部分)+er(人)で「あるものの一部となる人」って意味なわけで
一人の人間として尊重していない!とか言えてしまうやろ
結局万人が納得する呼び方なんてないんや パートナー
相方
この2つ使ってるやつはホモだと思って接してる 妻が正解
嫁・・・親が息子の配偶者に対して使う言葉
奥さん・・・他人の妻(人妻を指す言葉) 最近の男は自分の妻のことを
うちのヨメが~、うちの奥さんが~
って間違って使ってる奴多いんだよな >>67
アホ芸能人がうちのヨメが〜って言いまくってるからそこからだろな 言葉っていうのはちゃんと決まってるんだよ
こう言うのと一緒
還暦といえば60歳を指す言葉
古希と言えば70歳を指す言葉 その夫婦間で納得できてるなら、他人がとやかく言う筋合いないで
当事者が嫌だと言っているならまだしも、本人何も言ってないのに文句言うこと自体がおかしい
他所様の夫婦の呼び合いに文句言う前に自分自身を顧みろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています