FFXの英語版に物申したい
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ラストのユウナのセリフは「ありがとう」一択やろ
「I love you」やなくて
全部含めて色々「ありがとう」なんや イッチは英語ネイティブなん?
サンキュー言われて軽いなと思わんの? >>6
そんなこと言っとらんで
わからんお前がド三流プレイヤーなんやでw こないだFFXクリアしたんやがみたいなスレ立ててたニキか? >>16
FFは5〜15(11を除く)零式、WoFF、DDFFやっとるが? イッチ反論でもなんでもないレスしかできなくなってるやん
可哀想やで🥺 >>26
まともな反論が必要なレスないやろ
バカ? 英語版言っとるのに
「ありがとう」やろ
はおかしいやろ 日本語と英語は必ずしも一対一対応しとるわけやないんやで >>28
レスバにおいてそれは負けやで
出来ないだけなのに強がっててかわいい🤣 >>33
あららレスできなくなっちゃった🥺
ワイのかち✌ >>36
redditでもthank you派の方が多かったぞ 日本語って複雑な意味が込めれてるのを文脈や雰囲気で伝えられたり同じ意味でも古い言い回しを使うことで味が増したりするよね
FF14のエメトセルク戦前なんて日本語だと
「己(おの)が名をハーデス」って格好良く宣言してるけど英語版は
「I am Hades」だもん
同じ雰囲気やニュアンス伝わってるのかわからん 英語そのものが低能糞土人用のゴミクズ言語やからな(笑) プロが翻訳してしかもこんな重要なこと会議も開かれてるかもしれんわけやから英語圏ではその方がいいってなったんちゃうか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています