knife←先頭のkはなんやねん
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
すまん
こんなことより、円安で物価が上がりまくってることのがやばいと思うんやがそういう話全くしないってお前ら工作員とかなの? 英語の不合理って突き詰めてくと必ずラテン語にぶち当たるよな
欠陥言語にもほどがある それをいうならeも意味わからんやろ
ナイフェってなんやね 数学の記号の k の方が意味わからん
なんでkやねん
xyzとかabcとか自然数nとか点pとかは分かるけど
なんでkやねん >>15
そんなことより統一問題の方が大事やろ
統一無視しようとするあたりお前怪しいわ 昔の名残だからだよ
日本語だってBD巻き戻して とか言うだろ?
何を巻き戻すねんってなるだろ もともと1700年代までkも発音してたけど、発音しにくいから言わなくなった >>28
それよく言われるけど、実際に行ってる中高年見たこと無いで フランス → France
ドイツ → Germany
日本 → Japan
ここまでは分かる
イギリス → The United Kingdom
アメリカ → The United States
は? 人に見せるときに危ないから上からkを被せて安全にしてるんや 他全教科諦めても英語だけはやれ
そのくらい英語は重要 マジレスすると昔は貴族はそこも発音してた
平民は訛りでそこ発音せんかったんやがペストやらで貴族の母数が減ったのとちょうどそのころに活版印刷が発明された影響で平民訛りの読み方が一気に広がったんや >>35
アメリははステイツの後にオブアメリカ入るやろ
イギリスは日本人が勝手にイングランドを聞き間違えただけで誰もイギリスなんて言ってない 数学のkはindexのiからi,j,kと使われてるだけや カッコつけて正しい綴りを守ろうとした学者と綴りを知らない一般人のせいらしい クナイ(knife)はヨーロッパ貴族が日本に泳いできて広めたんやで knight←これのどこがナイトやねん色々オカシイやろクニグヒトって言えや >>63
香具師が三文字なのとかかなりそれっぽくないか 英語は文字と読みが一致しない単語多過ぎ
その点日本語はちゃんとしててええよな! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています