ズボンってなんでパンツっていうの?🩲
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
いや許さん
俺の前でズボンのことパンツって言うたら殺すからねー 女物のパンツって英語でパンティなのに
パンティって言うのタブーなの意味わからんのやが🥺 コートなんかも認識違ってるよな
日本のいうとこのジャケットがコートで日本のいうとこのコートがオーバーコートみたいな ほな女の子に君のパンツかわいいねぇって言っても問題ないんやな? >>17
ズボンは分からんかったから翻訳した結果....
ズボン→ Pants >>17
やっぱ女物はpantiesやん
恥ずかしがらずにパンティって言えばいいのに🥺 いわゆるズボンを指すパンツと下着を指すパンツはイントネーションが違う >>21
やっぱパンツなんかぁ
ネイティヴj民とか降臨してくれんかな イギリスではズボンのことトラウザーみたいな言い方するよね パンツは海外でもオタク相手ならpantsuで通じる ハラスメントと間違われかねないこのトラップ
ええんか ズボンはボトムでええんちゃう
なんでわざわざ同じにすんやろな ズボンのことパンツっていうやつは
その下はなんも履いてないねんで オシャレさとか海外のノリを求めるあまり機能面を蔑ろにしてるよな
ズボンで困ってたわけやないのにややこしくしてどうすんの ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています