【悲報】he conducted the research at all を和訳せい←東大生正答率41%
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
www
3 名前:風吹けば名無し[] 投稿日:2022/08/15(月) 19:56:26.36 ID:SgybYp2Hd
彼はその調査を完全に承認した
かな?
4 名前:風吹けば名無し[] 投稿日:2022/08/15(月) 19:56:31.34 ID:jSSyK9zm0
文違くない?
not~at allやろこれ? conductだから、自分でやってないけど、誰かにやらせたという意味 東大英語で出た難関和訳問題
I was 19 years old happy birthday. I'm happy everyone was and spend the last 10 generations. ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています