AIが翻訳苦手って意図的なものを感じないか?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
おかしくない?
独自言語まで生み出してAI同士で会話までするし、最近は絵画まで描いたり
色々な分野で突出した活躍を見せていってるのに"翻訳"だけ苦手っておかしいやん バカに合わせるのはそれだけ大変ってことや
なんJだって何言ってるかわからんやつだらけやん 文字だけから100%の情報を翻訳するのが無理ってだけやろ
周辺状況とかも入力に入ってるなら完璧な翻訳ができる 入力データが文字列だけな以上、背景知識が必要やったりハイコンテクストなやり取りな場合は原理的に対応できんし スノーデンさんのリークで先進国諸国の言語は翻訳する軍事用があるって言ってたやん
民生用で使われると諜報とか何か支障が出るんやろ >>14
声色からアクセントとかイントネーションから文のニュアンスをAIが認識したり、男声女声を認識したり発音からどこの出身か認識できればやけど
文字列だけやなくて音声も込みで学習するって死ぬほど大変そうやな 独自言語で会話云々の話ってなんか半分くらい盛られてたし絵だって単純な物以外は細部がだいぶ異様になるやん
それ考えると翻訳も同じくらいのレベルやろ そら完璧に意思疎通しようと思えばそいつの人生やら現在の周囲の状況やらを全てインプットせなあかんからな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています