なぜ英語ではマイコーと発音するのにマイケルと表記するのか?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語も例えば「福岡」も「ふこおか」って発音するで 日本で最初のマイケルってどのマイケルなんやろ
マイケルジャクソンより前におるはずよな 昔の上流階級=知識層がラテン語回帰させたから発音と表記が乖離した 大昔はサイレントkとか無かったねん
文字書ける層が余計なことしたんや ●大昔はつづりと発音は同じだった
まず、大昔の英語では単語のつづりと発音は同じ。つづりをそのまま読めばOKだった。たとえばnameは「ナーメ」、stoneは「ストーネ」のように。さらに、時代や流行で発音が変わっても、それに合わせてつづりも変えていったので、発音とつづりは一致していたのだ!
●「大母音推移(だいぼいんすいい)」と「印刷技術の発明」
ところが、15世紀から16世紀にかけて、「大母音推移」という歴史的な現象が起きた。これは「母音の読み方が大きく変わってしまった」現象(なぜ起きたかはいまだに不明)。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています