外国人の87%「なんでJpopは途中で下手な英語を入れるんだい?」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
シンゴジラとかいう映画の途中で出てくる英語混ぜる女ほんまきしょかったな ???「最後のkissはタバコのflavorがした」 韓国の歌にも入ってるのになんか韓国のは入ってて当然な気になる 外国人の87%「『chara head chara』って一体どういう意味だい?」 >>10
歌で誤魔化せるのはイントネイション(ストレス、アクセントが曲調で塗り潰される)
やから発音自体の癖(v r th 他母音の稚拙)はミリもぼかせない >>1
外国人が言った事にしないと自分の意見も言えない陰キャのイッチ ゲェ黒人はそもそも歌詞なんか気にして音楽作っても聴いても無いやん 英語入れるのはええけど英語で歌った後同じ意味の言葉を日本語で繰り返すのは意味分からん
"Stand up! 立ち上がれ!"みたいな 作曲してるけどそれが嫌で英語で詩を書くようになったけど、文化が違いすぎて韻や現地での単語の持つ意味の背景とか考えたらハゲそうになる。
なので結局はJロックが1番手軽やなと思うようになった。 日本人の87%「なんとなくカッコいいから英語入れた」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています