【悲報】英語、まじで聞き取れない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
わかる 10回繰り返しても一個も聞き取れない
音声英語英語字幕→翻訳するとかやってくしかないんかな リスニングは耳が慣れないと無理
徹底的に英語を聴け ネイティブが憎いわ
一生あのレベルに到達することは無いんだよな イギリス英語は余裕なのに米語は何言ってるか微塵も分からん 外国人の日本語学習者も同じ感じなんかな
むしろ日本語の方が同音異義語が多かったり語順テキトーでワイらが英語勉強するよりも混乱してたりするのか ワイは最近急に聞き取れるようになったわ
なお意味はあんま分からん模様 毎日英語触れとるけどネイティブレベルは無理やね
ほぼ発音してないもん >>5
お前だって日本語ネイティブやんけ
日本に住んで十何年みたいな外人もお前レベルには到底なれないんやで 発音記号もちゃんと勉強してる?
それができないならフォニックスやって繰り返し聴いてたら聴き取れるようになったわ >>18
日本語を学ぶぐらいだから、間に母国語の他に英語や多言語を学んでるので
言語能力が高いから発音以外は普通に日本人より日本語上手い人大勢いるよ >>13
英語が特殊
あんなに単語どうしが合体しまくったりネイティブが喋ると発音されない音だらけになる言語は多くない
スペリングも合理性なんか微塵もないし >>23
発音の事も含めてや
どうしたって聴いててわかるしな 聴き取れなくて当然や
だってあいつら発音してないもん ワイの感覚やと
聴き取れない=文字にして同じペースで読めない
や
音固有の問題も多分あるけどほぼこれに帰着するとかなり強く信じるようになった 日本人なんてただでさえ文字がそのまま音を表してる言語やから無理やろ
せめてカタカナを廃止すべきやわ >>28
発音以外はって言ってるのに
発音に重点を置いて日本語の拙さを主張してきてるの草
言語能力がないってそういうところだぞ
発音が良かろうが主張の根幹がぶれてたり何が言いたいか分からない奴って
日本人でもいるけど、発音が稚拙だろうが言語能力が高い発音が悪いだけの
外人の方が余程話が通じるんだよな ネイティブってなんとなくの音で文章補完してるよな
多分だけど >>35
日本語ネイティブもそうやな
つまり何語だろうとそうやと思われる >>35
文脈や
英語勉強するなら英語の文脈の概念理解せんと始まらんで 英語は声だけでなく人の表情やジェスチャーまで読み取らんとあかんからな
だからあいつら表情読めなくなるマスクを嫌うんや Lの発音の方が実は日本語のラ行に近いんやで☝
って言われて聞いてみてもネイティブの奴らまあまあLの発音サボっとるやん >>30
フランス語は元々発音しない変なスペリングがあるだけやろ
英語は書いてる通りに発音しても問題ないのにネイティブが喋る時は発音しないみたいな非ネイティブに不親切な言語 シャドーイングはガチ
音を完コピするのがコツや
なお意味は分からん模様 逆に日本の
らっしゃっせー
シェリース!
あざまーす
とか外国人には無理だろ >>41
日本語のラは口と下の使い方がLとRの中間だからどっかに寄ってるってのは無いと思うけど >>34
いやなんかすまん
ワイがさっきのレスしたのはリスニングライティングリーディングスピーキング全て含めてネイティブと全く同等に外国人ができるようになるのは難しいって書きたかっただけで
発音とか含めずに自分の主張したいんだったらもうレス返さなくてええで >>42
スピーキングやな難しいのは
言葉足らずやったね >>46
逆に英語のネイティブのリダクションだらけの口語聞いたら難しい >>49
日本人でも韓国人でも別に上手い人下手な人で分かれてるやろ >>13
長いこと日本に住んでる外人ですらどこか日本語変よな
ネイティブにはなれんのや >>49
単に韓国人の方が勉強してるから
話せないやつも多いし話せても死ぬほど訛ってるやつもいっぱい居る >>43
???
すまん意味がわからんから例を出してくれ 普通の人は語学の教材みたいに綺麗に丁寧に喋ってくれないもんな
教材を聞き取れるようになってきてドラマや映画を見ると何言ってるのか分かんなくて泣ける 「あざした」を100億回聞いても「ありがとうございました」にならないのと一緒で
「イイダロ?」を何年CD教材で聞き込んでも「is that all?」には聞こえんでw
コロケーション単位で「音」を覚えないと その為には自分が同じ音をアウトプット
するのが最短最速超合理的なんやが
ジャッさん特有口にチャックして外国語覚える精神じゃそれは禁忌なんやっけ? あれ外国人て全部聞き取って会話してんの?
音くっつきすぎ短縮し過ぎやろ >>58
スターウォーズとかディズニーとか子供向け映画から始めた方がええわ
聞き取りやすい >>58
具体例出すけど
ガチムチパンツレスリングって何言ってるのかマジでわからん箇所がいくつもある やっぱシャドーイング大事やわ
学生の頃からもっと口動かしとけばよかった >>57
what do you meanをそのまま発音しても問題ないけどネイティブはwadaya meanみたいに発音する
知らんかったら学習者が聞き取れるわけないしここまで意味不明な発話はフランス語にはないやろ
英語はこういう独特の発話が多いからネイティブの言ってることがわからなくても学習者が悲観する事はない >>49
わーくにの総合英語力アジア27ヶ国中25位やっけ?
下はミャンマーと北朝鮮だけとか
ぶったっけキャンボゥディア(笑)とかラオスみたいなミリも英語教育に注いでない国にも負けてる
こんだけ速習なんたらや留学やで金使っててジャップさんあはれ過ぎw
文科省にミサイル撃ち込んであいつ等が日本に巻き散らかしてる猛毒カリキュラムを辞めない
限りえーえん外国語とか無理やろね 安倍晋三「チョーゼバ、イタrーキマス」
外人「????????」 英語のやべーところはあまりにも多くの人種が喋るせいで発音が人によって違いすぎるところやわ
ネイティブはよう聞き取ってるもんや 聞き取れないのは単に語彙力足りないだけやと思うわ、知ってる単語だけの会話やったら入ってくるもんやで >>5
アメリカ人は日本語ネイティヴめっちゃ羨ましがるぞ
お互いないものねだりやけど 日本語だとどのくらいの速さというか情報量でしゃべっとるんやろ >>72
ほんまそれ
アメリカイギリス英語から遠ざかるともう無理やわ 早く喋ると前後の単語の発音が融合するって日本人からしたらクソ訛ってるようなもんやろ
逆に日本語や日本人の話す英語は外人からすると冗談みたいに音が断裂して聞こえるらしいな リスニングは無理なやつは無理やからやらんでええぞ
リーディングは暗号解読やからなんとかなる ワイノー勉でTOEIC450点だったんやけど何ヶ月やれば700点超えると思う? たまにわかる…わかるぞ!状態になるのに数日経ったら消えるのなんなん >>75
そういうこと書き込むとヤバいやつからレスくるからやめとけ >>69
いや英語のリンキング含め発音規則のほとんどがフランス語由来なんやけど
フランス語でもアンシェヌマンやリエゾンで省略しまくるんだけど >>74
むしろワイは知らん単語でも発音からおおよそスペル予想できるで
特殊なやつはもちろん無理やけど シャドーイングやってたらガチで聞き取り力上がるよな
自分でもビビったわ 日本語でも分からんくて聞き返すんやから英語聞き取るなんて至難の業や 調べたら韓国は受験戦争の苛烈さと国内企業の対外依存度が高いからみたい
みんな言う通り危機感からくる勉強量の差なんやね >>81
でも日本語でどっちか片方しかできんという状況は
かなり限られるから
外国語だからって片方しかできなくなるのはおかしくないか >>89
わかる
長いことやってきた甲斐がようやく出たで >>73
このケンモ日本語がまともに聞き取れてないが、耳に障害あるのかそれとも日本語が不自由な民族なのかどっちなんや?
1 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa8b-1rVo):2021/09/06(月) 15:07:02.75 ID:0QT/Pr3za ?2BP(1000)
世界デムなさま、リッポンの、ソルリ大臣、安倍晋三です。
コータヴィ、和食、リッポンの、伝統的な食文化が、ヌネスコの、無形文化遺産として、登録されました。
コテュラを、ご覧ください。一汁三菜。お米をシショクにして、汁物を一品と、おかずを三品。日本の、伝統テュクな、ショクジュ形式の、一つです。
こうした、日本の食文化を、今、アナタメテ、多くの皆様に、シッタイければ、幸いです。
彩り豊かな、シクの中で、シツゼンへの感謝の念を込めて、育まれた、カツ地域の豊富な食材、食材の、持ち味を生かし、おいしく、
栄養バランスのとれた食事にシヤゲルための道具やギウツ、モリスエカタや、食べ方まで、ヒツォツひとつの所作、全体としてのショウワを重んじる姿勢、
お正月をはじめ、チセツごとのジョウジに合わせて、家族ジャシンゾク、仲間で集い、特別な食事を楽しむ習慣、こうした、ナガエレッシの中でハグクマネ、ウテ継がれてきた慣習、
食文化には、私たち日本人のコロが、全て、詰まっているとも言えます。
そして、今回の、ユネスコの登録が、世界のフトビトに、バショクという文化、ひいては、イッポン文化が、いっそう理解され、愛されるティッカケになれば、これほど嬉しいことはありません。
アタクシは、ソーリー就任以来、期を見て、各国の首脳に、バショクを紹介してマリましたが、いつも、大変好評でした。これからも、食文化を通じて、世界のムナサマの幸福に、貢献してイッタイと願います。
ショクジュの前には、イターキマス。ショクジュの後には、ごちそうさま。食材や、料理を作ってくれた人への、感謝をこめて、リッポン人が、ずっと、使ってきた、言葉です。
世界のムナサマ、マショクのことを、ぜひ、リッポンの心と共に、知ってください。そしてこの日本へキケ、ぜひ、美しいヒキの中で、タイケイしてください。
チョーゼバ、イターキマス。(お箸クルンッ) >>72
要するにプレゼン力があったらコテコテのengrishも市民権得られるのが英語の面白さや
ジャップの場合東南アジア辺りだと良い勢いやからフィリピンやタイ辺りの順ネイティブ
相手に大声で「ホエアァ?デズネェランドォ??おおん?」って威張り散らかしてるから
案外現地人は「ああジャップ英語ねw」って聞き取ってくれる
ところが欧米にいって白黒相手にすると突然内股でオメコもぞもぞして日本人同士で
つるみ始めるから一向に欧米では「日本人英語」が認知されない訳やな
あのアジア諸国で見せる傲岸不遜の極みを欧米で1%でも見せたら
サムライイングリッシュ(笑)ももっと通る様になるで >>85
テストで出てくるようなリスニング試験で起こるようなレベルの話をしてないんやけど理解できないなら別にええで リスニングで何言ってるかわからないんだからシャドウイングできなくね? >>74
単語全部知っててかつ一度も休止や読み返しをせずその文を一息で読めるなら
同じ文を聞いて理解できる可能性は結構ある
と思う ネイティブの使ってる単語レベルがまず高い
英語のニュース聞き取るなら最低でも英検一級レベルは必要
そこまで行けない奴が英語耳がどうとか言っても無意味 >>98
音を完コピするんや
だんだん単語が浮かび上がってくるで ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています