X



英語って欠陥言語じゃね?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0002風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:40:11.30ID:TmrOeNKgd
English is a defective language, isn't it?
0003風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:40:18.62ID:C3ivUi1N0
ジャップ語よりは随分マシだがな
0004風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:41:11.38ID:Vr9w7JY1d
ネイティブ同士でも全部は聞き取れてなくて表情や仕草から察する必要あるの草
そりゃ日本人は英語できないわ
0005風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:41:28.12ID:uC9uXmKK0
日本語でもそれは一つに置き換えられるやん
ヤろで
0006風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:41:55.21ID:jtR9vmYW0
どっから持ってきたねんその雑な英語は?
0007風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:41:59.91ID:tL6xMgsM0
英語でもその表現はできるやろ
ガイジ
0008風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:42:26.79ID:fDTJwmXFa
日本はカラス、ハト、スズメ、メジロと名前があるのに
英語はバードのみ
0009風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:43:28.93ID:i3T+Wt8f0
>>4
無表情で英会話する日本人すげー怖いらしいな
でも無表情の外人見たら俺も怖い
0010風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:43:34.56ID:JBY5nDvo0
でも歌は英語のほうがカッコいいやん
0011風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:44:35.76ID:PntoSDHGa
>>8
これでスレ立てろ
0012風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:44:49.25ID:g2Wr2Mlq0
>>8
これガチで言ってたら草
0013風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:44:58.49ID:s+TJIrvJ0
>>4
頭悪そう
0014風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:45:35.96ID:twTIMwqt0
吾輩は猫である=I am a cat
やぞ
ギャグやんこんなの
0015風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:45:46.63ID:+fDoS1j+d
>>8
これは流石に嘘やけどキノコが全部マッシュルームはガチ
0016風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:46:06.63ID:jtR9vmYW0
>>10
場合による定期
0017風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:46:36.15ID:l9CfX7zt0
>>4
イタリア語や中国語も似たようなもんや
ちゃんとアクセント、抑揚つけないと伝わらない
そう考えるとお経みたいに話しても伝わる日本語の方が異質なんやないかな
0018風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:46:49.74ID:TsNJTd1qa
ワイは二年前から気づいてたわ
0019風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:46:58.75ID:4zFHTUhG0
日本語の方が不便やろ
同音異義語とかさ
「話した」とか「行った&言った」とかがまじでウザイ
0020風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:47:37.30ID:i3T+Wt8f0
>>14
一歩間違えたらホモやな
0021風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:48:01.71ID:jRjRwjfg0
シンプルなのがメリットになる場合もあるやん
日本語って含みが多すぎて会話してて疲れるみたいやし、そのせいで引きこもりが多い
0022風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:49:21.58ID:i3T+Wt8f0
>>21
あらゆる手を尽くして含み針を仕込み続けたのがイギリスや
あいつらの毒性を舐めたらあかん
0023風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:49:59.34ID:wCE+Axyr0
例えば日本語ならおまんこをおまんまんとかまんことかおめこと言ってもちゃんと意味は伝わる
これって素晴らしいと思いませんか?
0024風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:51:23.57ID:C3ivUi1N0
>>23
思わねえよジャップイエローモンキー死ねや
0025風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:51:34.00ID:PntoSDHGa
>>23
表記揺れ多いと検索するときに大変かもしれんな
0026風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:51:38.69ID:s+TJIrvJ0
学校のテストすらまともな点数取れないようなカスどもがしたり顔で「ネイティブでも全部は聞き取れないから仕草や表情で~w」とか言ってるの滑稽だという自覚ないんかね
こんなもんラジオはどうするの一言で論破できるし
どうせ方言や早口の英語話者に対するネイティブの反応を見て拡大解釈を重ねたんやろうがそんなゴミにも劣るソースすらないよた話を達観した風に語るな低学歴が
死ね
0027風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:53:05.23ID:l9CfX7zt0
日常で使う単語
日本語25000~30000
イタリア語8000~10000
日本語は複雑過ぎなのは間違い無い
日常会話するためだけにイタリア語の3倍の単語を覚えなくちゃいけない
0028風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:53:18.01ID:aUSTrT3Nd
>>26
実際に英語使って生活してる非英語ネイティブ日本人へのコンプレックス強そう
0029風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:53:18.42ID:C3ivUi1N0
>>26
早口で言ってそうw
0030風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:53:20.08ID:wCE+Axyr0
https://i.imgur.com/8DFw5GV.png
例えばこれらを英訳した場合、ニュアンスは半分も伝わらないだろ?
0031風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:53:42.61ID:1/B2N7Ep0
>>4>>17
英語イタリア中国語ってそうなのか
なんJって勉強になるな
0032風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:54:31.60ID:RwA3sCsp0
フランス語の数の数え方の方が欠陥じゃないか?
0033風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:56:06.31ID:s+TJIrvJ0
中国人が「日本語は同音異義語が多いので字幕がないと日常会話すらままならない」とかほざいてたの思い出すわ
それと同レベルのことを>>4は言ってるしこれに同調してるゴミも同レベルのゴミ
ゴミしかいないゴミスレ
0034風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:56:07.53ID:C3ivUi1N0
>>30
お前バカなん?
0035風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:56:21.86ID:3G7GmsNu0
英語批判するやつはグレートギャッツビー原書で読んでから批判しろよ
英語のセンテンスの美しさがわかる
0036風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:56:36.10ID:l9CfX7zt0
>>31
わいイタリア語話者やからな
まあペラペラではないけど
ちなイタリア語わかるとスペイン語ポルトガル語もだいたい意味がわかる
0037風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:57:16.49ID:pzFA8K40M
日本語が欠陥定期
0038風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:57:26.90ID:yYXX5RLg0
中国語もなぁ
ポケモンの中国名の直球感半端ねえ
まぁでも夢幻(ミュウ)のカッコよさだけは認める
0039風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:57:56.92ID:KeX+UTlc0
綴りと発音が一致しない点は欠陥だろ
0040風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 00:58:46.10ID:6yKVM/S5r
英語って例えば受け手側が解釈違いして、意味を勘違いするみたいな事は起こらないんか?
0041風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:01:57.22ID:ijMtGbhl0
>>40
空中衝突がおきたで
「I think he's pass(ed) off to our right.」という、「右を通過してると思う」とも「右を通過したと思う」とも聞き取れる曖昧な発言をした。これを管制官は「右を通過してると思う」と聞き取ってしまい、『現在182便の横をセスナが通り過ぎており、クルーはセスナを目視している』と受け取った。
0042風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:02:17.16ID:tORWfuF40
たしかに日常で使う分には英語がええが、日本語は表現の豊かさでおもろいからなぁ
0043風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:03:39.95ID:Ur2A184Q0
>>40
朝食にするよ
I'll make you breakfast

それはどっちの意味なのだ!?
0044風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:04:05.62ID:oTq1Vlgk0
アーニャの言うちちははとかがパパママになるとしたらニュアンスちょっと違くなる
0045風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:04:16.68ID:1/Lx9CHRH
>>39
そこはメリットにもなりえる
音素を全て同じ表記するのも、読みにくかったりするし
0046風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:05:37.53ID:6yKVM/S5r
>>41
はえー
0047風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:05:43.88ID:SS44CJZ+0
日本語やと
僕のお母さんの兄弟の車のシートの生地の色、みたいなてにおは被り文章てアホっぽいけど

英語がthatとhe sheだらけになるのってしゃあ無いんか?
0048風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:06:56.11ID:SS44CJZ+0
かと言って英文特有の大谷がいきなり「このアジア産まれのビッグガイ」みたいに

なるのも誰やねんそれってなって持ち回り過ぎな気がする
0049風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:07:26.27ID:iptGh5Pu0
The moon is beautiful, isn't it?
0050風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:07:48.40ID:ijMtGbhl0
>>43
貴様...朝食にしてやろうか....
0051風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:08:23.63ID:73d5EtYa0
黒子のバスケで
俺、と言ってた赤司が人格かわって
完璧は僕だ、って言い出したとき
英語の字幕がアイアムアブソリュートで
俺も僕もどっちも I なの情緒もへったくれもないと思ったw
0052風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:09:59.99ID:MSUNOb880
英語だってフランクな言い方、フォーマルな言い方、スラングと表現方法は色々あるだろ
映像作品における翻訳の不適切さは素人が雑に翻訳してるか
次の映像、音声に切り替わるまでに字幕を無理なく読めることを優先した結果
0053風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:10:02.03ID:fAwwBOQn0
日本人とかゆう生まれた時から障害者の民族
0054風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:10:29.36ID:sSWAgN0/0
イタリア語の『posso』
日本語に約すと『私に○○を許可してくれますか?』みたいな意味で
服屋で言えば『試着していいですか?』
雑貨屋で言えば『触っていいですか?』
パン屋で言えば『それください』
何かを指さしながら言えば『それ取ってくれますか?』になる
それを『posso』だけで表現している
言語って勉強すると奥深いんよ
単純そうに見えるだけでちゃんと奥行きがある
日本語だけに行間があるわけじゃない
0055風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:15:52.64ID:6fxeC0Lz0
どこの国の人も自分の母国語が一番表現豊かだと思ってるぞ
0056風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:16:34.63ID:Uvi5DwFrM
私とか俺とかワイとかも全部Iになるわけやん?
俺らみたいなニュアンスの違いって欧米人はどう感じてるの
昔からの素朴な疑問
0057風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:17:40.40ID:pRWPGEBOa
>>53
ゆうじゃなくて言うな障害者
0058風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:18:09.88ID:lJox5A/Y0
英語で面白いのって死ぬのdieが進行形になるんだよな。死んでいる(今も刻々と)みたいな表現、日本にはないよな
ダイイングカルチャーとかで消滅寸前の文化みたいな感じなんだけど、なんか面白いよな
0059風吹けば名無し
垢版 |
2022/06/08(水) 01:22:34.93ID:fv03UneO0
>>36
ワイスペイン語そこそこ行けるけどイタリア語は30%くらいしかわからん
ポルトガル語はほぼわかる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況