【悲報】フランス政府「キエエエ!このままじゃフランス語が滅ぶ!英語の使用禁止ィ!」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
フランスでは、広がりつつある英語の使用に対し、フランス語を保護しようとする考え方が存在する。1994年にはフランス語の保護を法律で定めた「トゥーボン法」が制定。テレビ放送でのフランス語使用を義務付け、ラジオ局は聴取者の多い時間帯に流す音楽の35%あるいは40%をフランス語の楽曲にすることが義務付けられている。2019年には文化相が、トゥーボン法制定から25周年を記念し、英語の使用を減らしてフランス語で表現するよう呼びかけるツイートを投稿した。一方、フランス国民の実態としては、若者などを中心に英語の使用は広まっている状況がある。
そして5月30日、フランス政府は官報を発行。フランス政府関係者の使う言語において、ゲーム関連の英単語の使用を禁止し、フランス語で表現をするよう求めた。例を挙げると、「cloud gaming(クラウドゲーミング)」は「jeu video en nuage」。「eSports(eスポーツ)」は「jeu video de competition」に。そして「pro-gamer(プロゲーマー)」は「joueur professionnel」に置き換えられるという。このほか、「streamer(ストリーマー)」は「joueur-animateur en direct」と言い換えられることが求められたそうだ。
https://automaton-media.com/articles/newsjp/20220602-204863/ >>103
ミミズ🪱みたいな文字しか使えないとかやめたれw >>99
そもそも言語的な特性が違いすぎてお互いに難しいって話は置いておいて、言語ってその国の人間の思想の基盤になるものなんだからもっと母語教育はしっかりするべきやと思うわ
いくらグローバル化が進んでると言えどもそこを疎かにしちゃいかん まあ昔はフランス人は英語出来るけど英語で話しかけられても無視すると言われて
たけど段々変わってきたんやろうね タモリのギャグで一番笑ったのが
フランス語で妊娠は「シャセジュセ」
ってやつ >>104
ID真っ赤のお前のレス見たら俺しか反応してなかったわ
可哀想な人だったんだなw何かごめんもう関わらないでね >>106
まぁninety + sevenやろうし単品とはいえ規則性があるからそこは問題ないやろ >>105
教育や言語まで支配するかどうかの違いやろな
スペインフランスイギリスはガチの植民地にして貿易まで自国の為に利用することしか考えなかったんやね >>103
そのくせ人名だけ普通に漢字表記使ってるの謎だよな >>112
ID真っ赤なのに全てロジカルなレスしかしてないワイに対して煽りカス演じるのはさぞ虚しいやろ >>118
レスバ判定士ってなんか資格とかいるの? >>119
ワイは日本人のレスバ判定士だけどお前の負けや >>116
ハングルが表音文字やから区別するの大変やから説あるで
ほな廃止すんなよって思うけど あいつら日本で日本人のフリをするのが世界一得意なのに世界に出ても日本人のフリしよるからな ワイは生まれも育ちも日本で侍の家系やけどID:UCjcqILnpの負けやと思うわ >>126
次々に在日ップが来てくれてワイは嬉しいで ネトウヨ
これ使うやつ100%在日って言われてるけどほんまやったんやな 韓国の人たちって漢字由来の言葉とかどうしてるんや
日本人や中国人みたいに音から漢字を連想するんか?それとも音だけで熟語の意味を覚えるのか >>129
あいつらもう漢字理解してるやつほとんどおらんで勉強すらしなくなってるから何もわからん 広島がイロシマになるんだろフランスップが発音すると >>99
それは半分間違いやで
アフリカに近い言語ほど発音が難しく文字が簡単(もしくは文字がない)
アフリカから遠い日本語は発音が簡単で文字が難しい
やから「日本人からすると」他の言語の発音は難しく読み書きは簡単と感じる
日本の小学生でもローマ字読めるやろ
逆にアフリカヨーロッパの人達は、日本語を喋れるけど読み書きはできないんやで 日本人で言うと横文字ばっか使ってる意識高い系ムカつくっていう気持ちやろ
日本の横文字使いの腹立つ所は本来の意味と微妙に違うニュアンスで使うから余計英語が不得意になっていくと言う所 >>134
その理論で言うとアイヌ語は日本語よりアフリカに近いってことなんか?地理的に遠いのになんか納得できんな🤔 >>136
ビジネス英語マンはムカつかれては無いけど要領悪いんやろなって漢字やろ
証拠って言えばいいのをわざわざエビデンスとか言ってるやつ見ると馬鹿ちゃうかこいつって思うみまいな >>135
貧乏端末のお前さんこそアカになるべきやな笑 >>67
いや西洋の学問体系や知識や情報をドンドン輸入するようになった19世紀半ばから
日本が先に漢字単語の翻訳作ってそれを中華や朝鮮がアヘアヘ輸入するっていう言語の状態やったで
中国語も韓国語も6割7割が日本語からの輸入や >>136
横文字野郎が嫌がられる原因は
あえて曖昧な表現にする事で反論から逃げようとしているのが透けて見えるからや ちな中国ではいまだにスーパーの食品に適当な日本語が書かれてると売れるっていう
自国の商品に信頼が無いんやねぇ >>102
村雨とかジローラモとかデーブとかああいう奴等って
乗っ取りたいから帰化したり勉強したりしてるだけやろな
中韓がそれの最先鋒やけど >>146
偽中国語で口では嫌がっても体は正直みたいなのなかったっけ? >>147
日本語だと直接的になるから逃げてるんよな
証拠出してくださいよって言うよりエビダンスしてくださいよって言った方が逃げ道作れるし >>147
それもあるがワイの場合は英語出来ない奴が細かいニュアンスも分からんくせに適当に使うからや
知ったかすんなよっていう >>137
理論やなくアフリカが最も音素が多くて離れるほど省かれたり簡略化されてるのは論文あるで
色んな国の言葉聞いてるとなんとなくわかるし
アフリカやヨーロッパにある舌打ちや鼻息の発音はワイらには難しいんや エネルギーとか誰が最初に言い出したんだよ死ねよ本当はエナジーじゃねえかよ騙されて英語覚えてたわ死ねよ
そもそもエネルギーが英語じゃ無くドイツ語からの輸入だったと知った時は謝りたい気分だったわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています