「舌にイギリス人を飼っている」というフレーズをことわざにしたいんだが
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
キチガイに刃物
っていうことわざが昔はあったってマジ? 外人「俺たち寿司にお世辞でうまいって言ってたけど、あれ原始人の食いもんだよ」
って手のひら返されるぞ 二枚舌って意味の場合
外人「日本人が第一次世界大戦で大虐殺してたのころっと忘れて今ロシアを非難してるようなことか?」 >>19
ことわざのほうがバカにしてる感が強いんや 英語ペラペラだが鼻につく
って意味にしかならんやろ なんで逆ホルホルガイジが湧いてるん?
そういうところ気持ち悪いよ >>21
日本語ネイティブじゃないんか?
母国語で書き込みしてええで 意味がいくつもブレそうなフレーズはあんま向いてなさげ 英語にもそういうのあるよな
It's Greek to me.俺にとってはギリシャ語だ→チンプンカンプンだ
Let's go Ducth.オランダ人で行こう→割り勘にしよう 舌だけイギリス人でええやろ
飼っているだとまるで舌そのものは普通みたいやん >>9
じゃあ絶対流行らんわ
バカ舌や味覚音痴で通じるのにわざわざそんな長い言葉で言う必要ないし
ことわざってそういう短い単語で表せない意味を持つのがほとんどだし >>27
文法的にもしっかりしてるが日本語聞き取れないんか? イギリス人って味覚音痴なん?
料理が下手なだけやない? >>37
いやおかしいんやが
あ、教育が不幸にも受けられなかった?
ごめんね >>37
「舌の上にイギリス人」で二枚舌にはならんでクソガイジ >>44
おかしいのはお前の読解力やで
自覚がないのが哀れやな >>36
「石の上にも三年」だって「ぼーっとしてた」でええやん ワイみたいに「舌」「イギリス」でマズ料理より先に三枚舌外交が連想された人もいるだろうからうまくねぇな イギリス人男性(22)「舌だけでも白人になりたいのかい?w」 >>50
石の上にも三年って長い間耐えていたらいずれ良い事が起こるって意味やぞ
意味知らんなら例えに出すな イギリス人はアレを美味いと思って食ってるんじゃない
不味いとわかってて食ってる事が狂気なんだ >>47
1が勝手に造った造語を二枚舌にはならんってなんでお前が勝手に定義すんの
そう解釈してる人間もいるなかでさぁ
>>8
>>16
まじでその思考回路がガイジやんw >>59
そもそも食事は楽しむものじゃないって考え方だもんな
その代わり茶菓子はうまい 日本人の容姿、イギリス人の舌、アメリカ人の憲法、中国人の社会を与えよう >>60
きっしょ
やっぱ反日逆ホルホルガイジやん
死ねよ ちなみにイギリスで1番美味しい料理はフィッシュアンドチップスらしいな >>61
茶をしばく事には全力だわ
地味だけどショートブレッドとかトフィー美味いよね >>66
サンドイッチやろ、と書こうと思ったけどあそこパンも不味かったわ >>67
茶に関してはどの店もはずれがないと言うしな
その努力をなぜ毎日の食事に向けなかったのか
まあいうても冷凍食品を買って来てチンして食うことも増えてるそうだが、今では バカ舌or三枚舌のクソ野郎のどっちの意味でもいけそうやな >>71
疫病とか不衛生だった時代の影響でこれでもかって火を通す事が不味さに繋がってる説もあるみたいだよね
たしかに今はアメリカと変わらなそう なんで日本のチェーン店はイギリスに出店しないんやろうな
クソマズ料理しかないなら無双出来そうやん >>80
既にあることわざで大抵の事柄はカバーできそうやし新しく作る必要ないな >>80
ほとんど中国の古事成語由来だしもう出尽くしたやろ >>71
イギリスの緯度は北海道以北なくらいだし元々農業地として肥沃じゃないんよな
だから大航海時代に入るまで食に関してはずっと貧弱でプリミティブだった
大航海時代に入って他国の食文化が流入してもそもそもの食材が保存の問題で輸入出来なくてフレンチやイタリアンみたいに独自料理が発展しなかったみたいやな
最近は外国系の料理店が展開しててそこは普通に美味しいって聞くけど なんJってことわざと慣用句の違いも判らんキッズばっかなん? えっえっえげれす
あっあん! いぐいぐいぐ、いぐぅぅぅぅっ!
アフィアフィアフィあおおおおおん >>1
意味不明
舌がイギリス人 のほうが良いだろ >>80
心のラルキとか嘘松とかは現代のことわざになって欲しい この言い方だと
味覚
皮肉
二枚舌
みたいな要素が一気に想起されるからな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています