X



【悲報】「アリーヴェデルチ」、イタリア語で「さようなら」ではなかった
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001風吹けば名無し
垢版 |
2022/05/19(木) 23:35:37.98ID:oRGbHZFE0
アリーヴェデルチは「次にしよう」であり別れの挨拶としては誤用
荒木が翻訳したとき「また今度」ならさようならだと勘違いしたのだと思われる

イタリア語で「さようなら」は「È una bugia, stupido(エウナブジア ストゥーピド)」
0002風吹けば名無し
垢版 |
2022/05/19(木) 23:36:12.13ID:CpU27QoW0
嘘だぞ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況