ワイ、今まで既存を「きぞん」と読んでいた
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>141
気になるっていうかそれはまだまだ誤用やろ >>142
ようやく?
しばらく?
どっちー??、 Google N-gramでも、誤用のスペルの方が正解のスペルより出現頻度高かったりする >>119
美人局ってなんでこうなってるんやろうね
大和言葉と中国語を無理やり当てはめたとかなんかな >>130
市井
いちい
しせい みたいなもんか わいはせろん派
湯桶読みも趣があってええと思うわ 新しいバック買いましたー!
ベットも写真にとってまーす♫ 難読漢字とキラキラネームってやってることあんまり変わらんよな 間違った漢字が変換できてしまうのは日本人の白癡化に拍車がかかりそうや >>158
90年代の人らはきぞんきぞん言うてたけど
元はこうやったんや!ってきそん言うてるアナウンサーたまにみる 秤量(しょうりょう)
ひょうりょう言ってる奴しか見たことがない
正式な言い方すると浮いてしまう ワイ「重複(じゅうふく)」
周り「プークスクス」
なんでや…? きそん、ふいんきは伝わるけどだいかえは人によっては伝わらんやろ 方言なのか分からんけど濃いを「こゆい」って口語で言ってるから毎回予測変換であれ?ってなるわ いつの間にか「まつさかうし」「いそんしょう」って言うようになったよな
「いぞんしょう」は自信無いけど「まつざかぎゅう」は確実にアナウンサーも昔言ってたはず >>142
たまにイキってるのか知らんけどこれ漢字で使うやつおってムカつくわ
マウント取ってるつもりなんやろうけど、そんなん割と有名やし最悪ググればすぐ出るからな マジレスなんやけど
連濁してよい生存や現存と何が違うの
理屈みたいなのはあるの? 以前借りたAV、野外乱交モノで
女3人と男優3人が川原でキャンプしながら乱交っつーやつなんだけど、
女の子が「そろそろ飯盒炊爨やろー」とか言ったときに男優陣が、
「すいさん?なにそれw 飯ごう炊飯だろーww」って言って、
ご丁寧にテロップも↓みたいに出て
×すいさん?
○炊飯
すげぇ笑いものにされてて、女の子も
「そうだっけ?間違えちゃったーw」みたいに言っていた。で、そこからその子はおバカキャラ扱い。
そのあと、あたりまえだがその女の子も男優にガンガン突かれてアヘアヘ言ってたんだが、
なんだが悲しくなってしまったよ。
きちんとした知識を持っていた女の子が、こんなバカな男優や製作陣に
素っ裸にされてケツにガンガンチンコを出し入れされてるのを見てさ。 >>171
まつざかぎゅう
あきたけん
のほうが馴染む やっぱり日本語って欠陥言語やわ
漢字1つで読み方複数とか頭おかC 読み方じゃないけど
「1ないし5」を「1or5」と勘違いしてる馬鹿日本人多いよな >>175
文字数減らした方が見やすいやん、すまんな 昔はちゃんと本読んでないんやー笑
やったけど今はネット調べればすぐやし煽りにもならん チェルノブイリっていうブルーハーツの曲あったけど、名称変更でこれも淘汰されるの? >>156
悪くはないけど存在をぞんざいと読んでもセーフとなるよな >>167
ちょっとしたスラングみたいなもんじゃね?
若者言葉というか 遺言←これを「ゆいごん」って読んでる馬鹿、恥ずかしいからやめた方がええで ググってきたぞ
以下は主な慣用読みの一覧です。
漢字 本来の読み 慣用読み
依存 いそん いぞん
堪能 かんのう たんのう
寄贈 きそう きぞう
矜持 きょうじ きんじ
攪拌 こうはん かくはん
攪乱 こうらん かくらん
固執 こしゅう こしつ
早急 さっきゅう そうきゅう
惨敗 さんぱい ざんぱい
輸出 しゅしゅつ ゆしゅつ
出生 しゅっしょう しゅっせい
消耗 しょうこう しょうもう
貼付 ちょうふ てんぷ
重複 ちょうふく じゅうふく
捏造 でつぞう ねつぞう
憧憬 しょうけい どうけい
漏洩 ろうせつ ろうえい >>180
白人の知能では処理が追い付かへんらしいな ワイ「NATO(ナトゥー)がさあ!」
周り「プークスクス」
これワイが悪いんか? お前らクソ間抜けは読みにこだわっとるけど日本語は字そのものが変わらんかったら読みなんてどうでもエエんやで
伝わりさえすればエエ
そういう言語やし文化なんよ >>192
書きですらとめはねはらいはもう問われんからな
なんやねんこのガバ言語 全然違う読みなら正しいとか正しくないとかあると思うけど
(これを「すでそん」と読んでたら間違いみたいに)
連濁するかどうかって正誤つけるにしては微妙過ぎる差異やないか? >>182
いや見にくいやろ
読みやすい文章は漢字三割、ひらがな七割やぞ
なんでも漢字にすればいいってもんじゃない 兄弟姉妹←まさかこれを「きょうだいしまい」って読んでる馬鹿はいねえよな?w >>200
お前煽るだけで何も教えてくれないじゃん >>189
ちょうふくとかでイキってるのは他のもいちいち訂正しよるんやろか 重複(じゅうふく)
代替(だいがえ)
あたりが主流になりつつあるの凄いわ 「けだし」を「思うに」って意味で使ってる馬鹿見ると笑いが出るよな
とんだけ馬鹿丸出しなんだよw 人の名前を変えて読むの嫌いやわ
伊藤博文をはくぶんみたいなやつ ワイの職場もれなく
じゅうふく
そうきゅう
だいがえ
で読んでる人間しかおらんくて頭バグりそうになるわ >>133
すまんこれどういうこと?めっちゃムカつく >>215
でもドラマとか見てるとそうきゅうって使う場合のほうが多いぞ >>13
このレスが1番バカっぽいわ
きぞんももう市民権得てるだろ 既存でも既存が出るから既存で正しい
重複みたいなもんやろ >>220
凡庸
汎用
こう並べると違いがよく分からん >>181
法律用語ではそうってだけで又はって意味もあるんやで >>217
ヴィレソンが正しいんだろうけど9割はビレゾンと読んでる びれぞんで変換されちゃうし 施行をせこうと読んでるのは違うのわかってるけど敢えて言ってるんやから他とは違う >>215
もうこの辺は何言いたいか理解できるし合ってようが間違ってようがどうでもええなって思うようになったわ imgurの読み方はアイムジャグラーでいいんだよね?
野球のお兄ちゃんに教えてもらったんだけど >>233
書き言葉を意図的に話し言葉にずらすことはあるね >>236
それやきうのお兄ちゃんやなくてパチンカスのおいちゃんや
ろ >>230
一矢報いる読み間違る日本人多数いるけどやっていけてるしな
日本人なのに日本の言語理解出来ないんだから ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています