「キエフ」→「キーウ」みたいな名前変えよう運動本当に嫌いなんやが
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
わかる
いくらなんでも岸田内閣はウクライナに媚びすぎ ウクライナの人たちが喜んでるから僕は良いと思うな。 韓国とはお互いの読み方で漢字を読み、中国とはその国の読み方で漢字を読むと取り決めがある リュングベリとリュングドベリとかシャビとチャビとかもどうでもええ ゲルマン人やジャーマンポテトみたいにキエフ大公国みたいな固有名詞はそのまま残ったりするからたち悪いわ まあ地図屋も儲かるし老人のボケ防止にもなるし良いんじゃない 海外に配慮するんなら
さっさと東海と独島呼びに変えろよ
海外の教科書でも東海だし日本海っていまだに呼んでるのネトウヨジャップだけだろ ていうかなんで最初からウクライナの呼び方せんかったん? 障害者→障碍者とか友達→友だちもガイジっぽくて嫌いやわ
一止今心場とか言っとるおっさんと同レベル >>102
漢城(ちうごくのお城)
日帝「あかん、脱中国や」
京城「ソウル(みやこ)」
一国の民族文化奪おうとした日帝さんにしては良心的な改名やんけ。なんでだめやったの? イギリスもいい加減ブリテンとかに改称した方がよかないか? >>1
オランダ大使館「これからもオランダ呼びで頼むね」 パッパが最後まですぽるとって言わずにプロ野球ニュース言い続けてたの思い出した 最近まで台湾のことを対馬だと思ってたから台湾もジャップランドに加えてくれや S.T.A.L.K.E.R.シャドウ オブ チョルノービリになってダサなったわ デザート→スイーツ
スパゲッティ→パスタ
ラジコンヘリ→ドローン >>163
これ
夫婦別姓や女性天皇は絶対認めないというガラパゴスのくせに >>33
もっと昔の発音やと「エンゲレス」
昔の日本語は濁音の前に「ん」の発音が付いたからな
信長も「ノンブナンガ」やで
オランダ語で英国はEngels(エンゲルス)やからエンゲレスならかなり原音に近い >>197
カタカナ表記で中国の地名書いてる最近のゴミ地図帳は滅びるべき
山西省も陝西省もシャンシーとかアホすぎやろ 外国人もオランダのことHollandって普通に呼ぶぞ マジで生意気だよなこいつら
どうせロシア産の製品使ってるくせに
中国製品に全身どっぷり浸かりながら中国人の悪口言ってる日本人くらい気に入らない >>203
元々の関わりが薄けりゃ近くの大国を通した呼び名になるのなんてよくあるやろ
Japanがまずそうやし メイン→メーンとかも一時期あったけど最近見なくなったな 単冠(ひとかっぷ)、浦塩(うらじお)
↑この無理矢理感すき キーウは百歩譲っていいとしてもチョルノービリはねえわ
そもそもソ連時代のロシア語読みの時代に原発事故が起きたっていう歴史とともに記憶されてる地名やろが 日本語の中にカタカナ語として定着しちゃったらもうロシア語もウクライナ語も関係ねえわ
グルジアはグルジア、キエフはキエフや >>214
中国は公式が中国(あっち語読みやとツュン-↑グゥオー↓↑)やからセーフやろ >>106
ウクライナ自身がロシアのネームバリューに乗っかっていた部分すらあるからそれはない オランダ、ネザーランド、ネーデルランド
これのどこからオランダ人がダッチになるの >>232
事故自体はチェルノブイリ。地名はチョルノーになるとか?知らんけど >>245
なんかそうすると原発事故ロシアに押し付けてるみたいだな これ自民のチビヒゲ佐藤が独断でやったことだろ
こいつ自分の感情でなりふり構わず動くタイプっぽくてマジでやべえと思う
なら世界中に日本はジャパンじゃなくてNIHONだと言って回れよゴミ ジャワ島→「大宮島」、シンガポール→「昭南島」、サハリン→「樺太」
漢字表記だからでる謎の安心感 そもそもウクライナ人の3割がロシア語話者でウクライナが出来ない人もかなり多い
サワヤンもその一人
ついでに言うとキーウはロシア語圏
やっぱり呼び方変えなくて良いんじゃね? >>232
地名はチョルノービリであるにしても原発そのものはチェルノブイリ原子力発電所でええわ
日航機123便の墜落現場だって御巣鷹山やないのに最初に御巣鷹山って伝えられて広まりすぎたからわざわざ「御巣鷹の尾根」って名前付けたんやし >>203
キエフは元々ロシア語圏だからロシア語呼びの方が本来正しいと言える むしろカタカナ英語を全体的にもっとネイティブに寄せてほしい チェルノブイリなんてもう何十年も定着してるものなのに変えるとか混乱しか生まないのにマジで佐藤氏んどけよ 伝わればいいだけの言葉を一々ややこしくするゴミ共、4ね アメリカ人って自国のことあんまアメリカって言わないよな
たいていunided statesかstatesなイメージ >>249
ビリーシーンとかジョンミュングとかままあるよな
ああいうの誰か申し立てしとるんかな >>240
奴隷海岸(直球)
あとニジェールとかナイジェリアとか英語で
“Niger”と綴る国名とかアフリカにつけるの残酷すぎる 日本は現地語の発音なんて無視しまくってる国名や都市名ばっか使ってるのに戦争起こったからとウクライナだけ変える蛮行
そもそも日本語でまともに現地語を表せてる事すらないしな アメリカ人「インディアンって差別的表現やしネイティブ・アメリカンに変えるわ今までスマンかったな」
インディアン「なんでやインディアンかっこええやんけ
いちいち呼び名変えるほうが見下してるみたいで差別的やろ」
ええんか? 地名を変えるのはそのうち馴染むやろ
施設名称とかはそのままでいいやろ カソリック系:マリア
正教会系:マリヤ
らしい ってもカタカナ表記する場合だからどーでもいすぎるが >>270
ポリコレだからしゃーない
こういうポリコレ社会の欧米の所謂西側のイカレタ文化だけは日本に持ち込んだらあかんわな
この辺は文化だけじゃなく経済にまで及んでるからロシアとかが反発してるのは凄いわかる >>270
アメフトやけどレッドスキンズとかいうド直球が2年前まで残ってたという事実 すげえくだらないんやが現地の呼び方がウンチマンコみたいな街だったら日本でも女子アナがウンチマンコ連呼してくれるんやろか? >>275
正教会ならキリストからしてイイスス・ハリストスやろ
カトリックかて昔はイエススって呼んどったし >>275
イエス、イエスズ、ジーザス、ヤソ、イーサー
ジスイット→これが同一名称 チェルノブイリほんとにこれからずっとチョルノービリ笑なん?
マジでクソすぎるやろ >>280
マンコビッチ、シコルスキーが卑猥だからとマニーとシコースキーに変えられるのが日本 サンジョルディ
聖ゲオルギウス
聖ジョージ
おんなじ人らしいわけわらかんトカゲいじめた人 どうせなら外国地名人名全部英語表記にするくらいやればええのに
日本人が英語下手なのも多少マシになるやろ この戦争終わった後にもし今度ウクライナがロシアに侵攻して強奪虐殺経済制裁の流れになって
ロシア国境の町とかがウクライナ語読みのものがあったらちゃんとロシア語読みに直すんか? >>285
チェルノブイリ→大爆発しそう
チョルノービリ→核燃料お漏らししそう てかワイ含めて日本人って英語すらまともに話せる奴少ないのに変なこだわりあるよな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています