アメリカ人「イギリス英語の発音おもろw」←これ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
I come here todayがI come here to dieに聞こえるから スイスあたりになると舌巻きすぎてほとんど聞き取れん英語になるで 英語って言うぐらいやからイギリス英語が正しい発言とちゃうんか? そもそもアメリカ人はイギリス英語のことセクシーって思ってるで
オーストラリアとかニュージーランドのことはクッソバカにしとるけど 逆は滅茶苦茶あるぞ
イギリス人がアメリカ英語の発音を滅茶苦茶ディスってた番組とかあったし tの発音がバグり散らかしてるアメカスさんサイドが明らかにおかしいよね アメリカ人「bottle of water」
イギリス人「オオオアー」
アメリカ人「wwwwwwwwww」 アメリカ英語って会話の全てが
おざまーす
あざーす
しゃーせー
おなしゃーす
みたいな横着発音で構成されてる言語だろ
日本人とは相容れないわ >>9
そんな知ったかを偉そうに言って恥ずかしくないの?w アメリカ行くとなんであんな発音になったかわかるわ
広くて開放感あるからでかい声で話すようになってああやって発音が簡略化されるんや アメカスさあ…'tがほぼ無発音ってどういうことだい?意味が真逆になるんだが? >>19
うわ痛っ
移民したのがもともとあの発音だったイギリスの地方の人間だったからだよ
開放的で声がデカくなったてwww バカじゃねーのお前? >>21
ワイは中高テキサスのダラスやで
アメリカ英語発音してみ、日本人の感覚で言う歌声のようや
広いからそうやってでかい声出す必要になるんや >>9
思ってない定期
関東の人間が
関西の人間を見てる感じと似たようなもんや ブリカスとアメカス見てるとやっぱ親戚なんだなって
血のつながりを感じる ワイ将インカスシンカスの英語が聞き取りにくく咽び泣く >>28
インカスはわかりやすない?
フラカス英語が一番苦手や アメカス「center.」
ブリカス「centre、な」 アメリカ英語はイギリスからすれば日本語での東北弁みたいな感じやろ >>29
ワイ平坦なベトベトしたイントネーション苦手やねん >>15
違う
アメリカ英語の方が元の発音を強く残している
イギリス英語の方が実はあざーすって風に崩してる >>33
なんならアメップは綴りを発音に寄せて捻じ曲げまでしたからな… 英語話者以外も使う必要があるからアメリカ英語の方が簡単になっていったぞ
オバマの時にもっと簡単にしようという動きもあった 英語でも標準語って概念あるんかな
ハワイとかアラスカは方言馬鹿にされてそう a lot of water←あおっおっおううぉらー >>5
非ネイティヴは発音に癖があっても遅いからワイは聞き取りやすいわ 海外ドラマで聞くとイギリス人役の人ってやたらハキハキ発音するな
ちょっときついアクセントにも聞こえるけどそういうもんなんやろか ジョジョのJapanglishの動画もめっちゃ人気 アメリカ英語
キングスイングリッシュ
シンガポール英語
オーストラリア英語
フィリピン英語
もうわけわかんねえな イギリス英語に fuckin'をいたるところに挟めばアメリカ英語になるんじゃなかったっけ イギリス英語かっこいいから身につけたかったけど日本人のくせにイギリス英語話してたら絶対調子乗ってると思われるよなあ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています