慶應ワイ「あ、レジュメ取って。コンセンサス得た?もっと市場をオキュパイしろよな」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Fラン卒「…?」
ワイ「そのオーダーゼロベースでやっとけ!フィックスしたらエビデンス出すのも忘れんなよ。おい、そっちの案件の方がプライオリティ高いだろ!もっと市場をオキュパイしろよ」
Fラン「😰」
Fランあせあせで草 シスタンで覚えた単語を使わんともったいないからってノリで横文字使いやがるよな 慶應イッチ「オキュパイしろよ」
Fランワイ「わかりました(イッチの乳もみもみ)」
慶應イッチ「あん💕もう何も考えられない😍」
はいワイの勝ち オキュパイなんて言っとるやつ絶対にあだ名オキュパイやん ジャストアイデアですがって言ってくるやつは殴ってる みんなに通じる言葉を「場」に合わせて使えるのが賢い人や わたくし「あ、資料取って。合意得た?もっと市場をオッパイしろよな」
か順位卒「…?」
わたくし「その注文最初からやりなおせでやっとけ!最終決定したら裏付け出すのも忘れんなよ。おい、そっちの案件の方が優先度高いだろ!もっと市場をオッパイしろよ」
か順位「😰」
か順位あせあせで草 ワイこんなん言われたらオキュパイで笑っちゃうんだがw >>40
思いつきとか思いつくままって意味かなと思ってるけど >>41
レジュメに関してはどこでも頻繁に使うやろ
それ以外は殆ど使わんが レジュメって大学出てから使わんわ
プリントに戻った >>19
ここまでくると意識高いとかそういうの以前に言語系の障害やろ インターンのグループワークでビジネス単語ばっか使ってくる慶應生おってウザかったから、「英語でワークしよう」って提案してそいつ置いてけぼりにしたことあったわ オキュパイってなんやろって思って調べたら案外オッパイやん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています