X



【悲報】ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:36:05.49ID:zGvwM4hZr
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」












うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?
0002風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:36:18.33ID:lhuHH6RGr
映画館で見るなら字幕一択や
0003風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:36:30.63ID:BB7kAQgbr
普通吹き替えのキャスト見てどっちにするか決めるよね
0004風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:36:46.56ID:kadC8v+Or
普通ある程度なら英語聞き取れるし字幕だよね
0006風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:36:57.60ID:V2xAe20yr
海外ドラマは吹き替えで映画は字幕でみてるわ
0007風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:36:57.74ID:WaxSqAMJ0
下手くそなジャニーズor芸人「よろしく二キーw」
0008風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:37:01.27ID:wVIGVuQRa
字幕の人ってどの単語にどういう感情込めてるとか理解できてんのかな?
0009風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:37:09.84ID:kS5uq7M8r
頭空っぽにしたい映画は吹き替え、どっしり構えて見る映画は字幕やな、せやけどジョン・ウィック3は字幕で見るべきやね、段違いやで
0010風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:37:20.25ID:YP05HHnyr
コメディ要素が強かったら吹き替え
0011風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:37:25.91ID:oAi+FOtj0
字幕しか見ない
0012風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:37:31.30ID:MS2pvJ0h0
映像の動きが激しかったりテンポはやいやつだったら吹き替えのほうが好きやわ
正直どっちでもいい
0013風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:37:31.49ID:p63Q2RUYr
ミッションインポッシブルでDAIGOが糞みたいな演技しててそれから吹き替えアンチになった
0014風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:37:35.54ID:TRd+pGfi0
アニメの声優変わってイライラするのってこういう声でイメージがとか言い出す人なのかな
0015風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:37:54.67ID:roJ3uVGy0
字幕でイキるなら 素直に英語聞き取れるようになれよ
そしたら邪魔な文字もなくなる
0016風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:37:55.16ID:ibmNbEZNr
仕方ないことやけど吹き替えで見ると歌うシーンとかで急に声変わったりするからちょっと嫌
0017風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:04.28ID:47lEGRSHr
しっかり見るときは字幕
ながら見なら吹き替え
これが大多数やろ
0018風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:06.46ID:SrbKKSe4H
中およしひろ
じ台南番10ごか0118977012 (5)
2:じ七番0118912(2な9)
3:24:54ひろった【森市中目391番地・津内 (8)
じ台南七丁目5番なはら10ごう 0118977012 (16)なはら
6:中嘉ゼロ・ピンクちなゃんねる
にじょうごちょうめ2ばん1
(23):西村フレンズ自番01977012 会番 0118935871107:
0019風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:12.66ID:AcAM20rfr
吹き替えは声優が下手やったりすると目も当てられない
字幕でいい
0020風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:17.11ID:KEeYZ/AR0
字幕やと目が字幕に固定されて映画全体見れんくなるから嫌やわ
0021風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:20.28ID:m1mOd5Pca
字幕って文字読んでるだけじゃん!w
0022風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:21.08ID:iboMFmpja
家で見るのは吹き替えじゃないと無理になったわ
ずっと画面見てるのが出来ん
0023風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:21.76ID:FL5XUrtFr
英語なら字幕でもいいけど
チョン語中国語は吹き替えのみにしろ
0024風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:28.15ID:5mUY2x7I0
片方で見て面白かったらどっちも見るよね🥺💦
0026風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:31.45ID:t8xHaLEar
こう訳すのかなるほどなるほど
ってやるから字幕派
0027風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:34.63ID:qNSTTZqOd
字幕派の馬鹿は知らんかも知れないけど字幕も翻訳者のイメージで結構アドリブ多いぞ
0028風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:45.81ID:u2MppCKQM
>>17
まあこれだわ
0030風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:54.11ID:t8KgmVzSr
吹き替えって違和感あるしそもそも製作者が意図してない音になってるのが気になって字幕しか見ないわ
英語ならちょっとだけ分かるしね
0031風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:38:54.66ID:VzDJ+00x0
昔の香港映画だとオリジナルの俳優の声もアテレコで別人が声入れてたりするんだよなあ
0032風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:39:00.67ID:pVk9m9jH0
宣伝用に変なタレントが吹き替えしたとかでなければ、吹き替えのほうが好き。
たいして知らない外国人俳優の地声になんて、特に興味はないから。
0033風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:39:05.36ID:G0jDZBjJr
洋画メインの声優が吹き替えしてるならええけどたまにあるやん剛力彩芽とか篠田麻里子とか
0034風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:39:17.97ID:O1ggJx4Dr
芸能人の糞みたいな棒演技の吹き替えはアニメだけにしてくんねえかな
0035風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:39:33.72ID:nqyFooHzr
そもそも吹替のが台詞ちゃんと訳してるってのも最近間違いなのに気付いたわ
びっちゃけどっちも大して変わらん
英語で言ってる台詞どっちも簡略化してるところあったし
0036風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:39:44.98ID:hibT7gPjM
でもシリーズもので最初見たのが吹き替えだったらそのまま吹き替えでシリーズみるよね
ハリポタとかパイレーツ・オブ・カリビアンとか
0037風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:39:45.15ID:EZ0yqa9Sr
字幕なんて慣れれば気が散るなんて有り得ないぞ
0038風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:39:48.39ID:saqho4YQ0
シュヤチ
0039風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:39:57.65ID:JphoMT+Dr
ヴェノムの吹き替えは酷い
トム・ハーディが合ってなさすぎる
0040風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:08.31ID:lqfWQa5Nr
吹き替えは声と演技がダサすぎる
シリアスシーンがギャグになるレベル
0041風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:16.74ID:yA7YA9o60
外国語分からん奴が字幕推奨してもね
0042風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:17.45ID:O69VcDYF0
字幕派だったけど吹き替えにしたら見える世界がまったく違ってワロタw
0043風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:19.66ID:yggXYZ9Mr
英語わからなくても発生の仕方とかで演技の良し悪しは分かるよな
0044風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:20.48ID:B8EySEDa0
字幕で見るの日本だけらしいな
他の国はみんな吹き替えや
英語喋られへんくせに何で日本は字幕で見るんやろな
0045風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:22.04ID:iboMFmpja
ゲームは吹替一択だわ
バイオとか吹き替えが決まりすぎてて英語版はヤダ
0046風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:32.06ID:VzDJ+00x0
DVDで字幕と吹き替え同時に出したらまあ翻訳が適当なのはわかるよな
字幕と吹き替えで言ってることが全然違ったりする
0047風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:36.09ID:K5nAJz9zr
タランティーノ映画を吹き替えで見るやつはまさかおらんよな?
0048風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:41.90ID:CY5HXFfpa
低能ぼく「吹き替えに字幕つけてくれなきゃわかんない」
0049風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:44.95ID:hMc2eG4R0
英語だとアクセントだけでどういう出自の人間だかわかったりするのが吹き替えるとその情報まるごと消えるのが嫌いや
0050風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:47.70ID:oR3Y3WPIr
映画館なら字幕やな
吹き替えはキッズがくそうるさかったわ
0051風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:53.91ID:1NSonXx/0
24のジャック・バウアーのイキリオヤジ声と大統領のだみ声はクセになったわ
吹き替えは良い声すぎてアカン
0052風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:40:58.43ID:4Ce3p0e00
吹き替えはどんな緊迫のシーンもなんか緩くなる、たまに死ぬほど下手な吹き替えがいる
字幕は細かいニュアンスとかごっそり省略される


好みやな
0053風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:03.23ID:OLmbKKGFr
家で吹き替えで見ると音量調節が難しいから結局字幕のほうが見やすいんだよね
0054風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:08.45ID:O69VcDYF0
字幕見ないようにして英語を直接聞くようにした方がいいぞ
字幕で目が散ると映像の細部にまったく気付かん
0055風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:12.72ID:jQj3RFJrr
字幕で良い?←どっちでもいい
吹き替えがいい←吹き替え希望

なら吹き替えで見ろよ
0056風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:17.45ID:aqYnzLw+r
字幕は英語の勉強になるで😊
0057風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:19.20ID:Vj3z2JC5d
>>45
バイオってだって日本のゲームじゃん
0058風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:22.37ID:6inNl73t0
吹替は制作者の意図がーとか演技が―とか言うけど
字幕も文字数制限で意図が変わったりしてる
0059風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:28.30ID:PmLjZbAhr
スパイダーマン吹き替え『エンドロールはジャニーズ使うわ!』
0060風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:40.56ID:leKUzJ9Xr
「映画館」で「大作以外」も観るような本物の映画ファンは字幕しかないんやからそら字幕派になるよ
0061風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:55.81ID:O69VcDYF0
字幕を見るとか愚の骨頂よ
見ないで英語を直接聞け
0062風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:41:56.43ID:GVJRrqDs0
>>27
これ
0064風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:42:22.13ID:WLumxVRad?2BP(1000)
ガイジに教えてやるけど字幕はめちゃめちゃ台詞カットされている
なぜなら1画面に乗せる字幕量が決まってるから
だから原作通り見てるつもりが一番ズレる結果になってる
ちなみに海外では吹き替えのほうがスタンダード
0065風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:42:30.27ID:B8EySEDa0
字幕って文字数足りひんから全然訳しきれてないで
0066風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:43:13.57ID:QyZtmnoQr
歌う時だけなんで急に本人の声になるんや
吹き替えなら歌も吹き替えろやskyrimを見習え
0067風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:43:14.34ID:Emb50NEH0
実際のセリフ「ようクソ兄弟映画でも見ねえか」

字幕「映画を?」
0068風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:43:27.24ID:xOH+TZn+r
実は吹き替えのほうが意訳が圧倒的に多いという現実
0069風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:43:42.58ID:EE4I+8wcM
>>64
訳しきれてるかの話はしてないんだけど
吹き替えが下手すぎるって話
0070風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:43:43.05ID:WHReU/IN0
映画は字幕で見るけど海外ドラマは吹き替えで見てる
0071風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:43:53.23ID:BbTc6em90
それはもとかくテネットオススメしてくるバカガキぶん殴りたくなるよな
低学歴っスけど地頭は良いからすぐ理解出来たんすよ俺っちみたいなアピール激しいキモいデブスな香具師しかいない
そもそも2回も観返すほど見どころも全くない世紀の駄作
0072風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:43:53.96ID:Lp40kh8dr
有名なアニメキャラクターの声優が洋画の吹き替えやると最悪だわ
とくにコナン君とフリーザの声優はあかんワロてまう
0073風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:44:07.67ID:sqHZYSOTr
もうこれは声優の実力次第やな
0074風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:44:20.65ID:mUesoUm20
偽シャチr消えろゴミ
0075風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:44:40.98ID:sCcaOW/pr
普通に字幕
吹き替えは口の動きと声が異なるから違和感が酷い
0076風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:44:49.87ID:2F8eS8dlr
主演トム・クルーズってなったら戸田奈津子ついてきそうだから吹替にしてる
0077風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:45:07.63ID:GlbU47irM
字幕作成の人が高校の講演会に来てたなぁ
奥が深いで字幕
0078風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:45:09.78ID:jtuL7agz0
>>71
いいねえこのテネットのことを話したくてしょうがない感じ
ずっとテネットをこき下ろすタイミング伺ってそう
0079風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:45:13.68ID:rbVPda7sr
つかIMAXとか字幕しかないけど吹き替えしか見ないタイプはどうしとるんや
0080風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:45:25.03ID:QTkuNsHPr
アクションは吹き替えやわ
0.1秒でも目離したくないし
0081風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:45:26.88ID:j6DEGJD2d
できれば吹き替えがいいわ
集中力ないし
0082風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:45:37.03ID:yNzNFzEhr
こういうスレってやけに吹き替え派が叩きまくるよななんでなんやろ?楽しく見たらええだけなのに
0083風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:45:45.39ID:B20nUiJ/r
字幕で見ただけでイキリ扱いされる意味がわからん
どういうことなんや
0084風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:45:56.40ID:tCy8+Jshr
吹き替えボソボソしてて聞き取れないとこあんだよ
0085風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:46:19.32ID:j6DEGJD2d
>>80
あんまり見ないけどコメディーも吹き替えの方が絶対いいわ
0086風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:46:19.76ID:OFxSP7taM
字幕って下見ながら上見るの?
0087風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:46:20.30ID:vnU/fdcG0
字幕派は吹き替え派より4割程度ストーリーの理解が甘くなるらしいで
0088風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:46:25.41ID:4mc81y6jd
今の時代吹替一択やろ
2時間も映画だけに集中するとか無理ゲー
0089風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:46:29.51ID:pmdLDMhor
吹き替え見てるやつって間違いなく低学歴だろ
低学歴と映画行く時字幕に異様な拒否反応を示されたのまじでよく覚えてる
0090風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:46:37.23ID:biZbTU16r
深夜アニメ声優の過剰演技
芸能人のクソ棒読み演技

どうにかしろ
0091風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:02.59ID:6inNl73t0
末尾r飛行機コロコロで草
0092風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:03.71ID:PCxJmiPir
俳優の演技力とかクソほどどうでもいいから吹き替え一択
0093風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:10.31ID:perzQLLgM
ながら見する時は吹き替え
しっかり見る時は字幕だな
0094風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:14.62ID:lrNcjHTbr
字幕要らない派羨ましい
ワイもややこしいジョークまで理解できるようになりたい
0095風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:24.34ID:tEuDK0Xbr
外人もアニメ見る時は字幕派と吹き替え派で争ってるよな
現状は字幕派>吹き替え派やけど
外人の声優が育ってないらしい
0096風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:27.06ID:3ZARQsDd0
字幕派って字幕追ってるせいで音声聞いてないって実験でばれてるんだよね
0097風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:28.70ID:NppuFztv0
吹き替えのほうが見てて楽しいな
0098風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:29.15ID:pVk9m9jH0
すげえな、ここには英語を字幕で見られる人がけっこうたくさんいるんだな。
それができるってことは、ネイティブ並みに話せるし、ネイティブ特有のスラングとか
このキャラは南部のなまりだから〜とか、そういうのもわかるんだろうな。
俺は正直そんなのわからないから、内容が台無しにならなければ、
日本人が楽しめる内容にある程度セリフは変えてもらってかまわないと思ってる。
0099風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:31.47ID:06MvG6km0
>>79
逆に4DXは吹き替えしかないらしいな
席動いて字幕は読めないと
0100風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:34.70ID:szn3kHQRa
ただのBGMだから吹き替えにしてくれ
0101風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:35.84ID:GPxaYuDir
だいたい吹き替えがある映画なんてしょうもない大作ばっかなんだよな
吹き替え厨はまずそもそも映画自体ニワカであることは明らか
0102風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:49.59ID:zjCeY5a90
字幕はマジで馬鹿しかいないよ
フランス映画に英語の吹替入れてる奴を吹替って気付かないんだもん
0103風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:47:51.40ID:ZDuu4TjZ0
字幕が邪魔だなんて思ったことないわ
むしろなんかオシャレ
0104風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:09.00ID:ZC3rxgO60
映像を見るのがメインの映画は吹き替え
それ以外は全部字幕
0105風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:09.86ID:yJCCTn1l0
そりゃコトだ!
0106風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:10.89ID:j0RHSVWn0
英語の字幕出してほしい
0107風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:13.79ID:S/W2RtOq0
金曜ロードショーとかは基本吹き替えだよな?
慣れでしょ
俺は字幕派だけど
0108風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:15.87ID:AWeWtxlV0
そんな酷い吹き替えの映画見たことないんやけど
例えばどんなんある?
0109風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:24.91ID:kFY5nYYe0
>>69
急に限定ルール持ち出すってガイジやんか
0110風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:30.54ID:t86VttrR0
https://prtimes-jp.cdn.ampproject.org/ii/w820/s/prtimes.jp/i/10950/18/resize/d10950-18-278412-0.jpg
https://renote.jp/files/blobs/proxy/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBditCIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--7f28ef5665304c9c9f8ea1d590d39a1ef75b15fd/ruffy.png
https://img.amiami.jp/images/product/main/201/GOODS-00365145.jpg
https://pbs.twimg.com/media/EPCKJG_UYAEda3A?format=jpg&name=large
https://pbs.twimg.com/media/E_K8lQrVcAUFODC?format=jpg&name=large
https://pbs.twimg.com/media/E_K8lSEVcAISAON?format=jpg&name=large
高いルックスを維持し続けているナオトインティライミさんの現在・・・ 
https://pbs.twimg.com/media/FUkANL_UAAIw_64.jpg:large
(これまでのナオトさんの中ではチャレンジカップ2022にて国歌独唱をしてた際のルックスが歴代一良いよね〜と話題)
https://pbs.twimg.com/media/FZ3lzkWaAAAx46_?format=jpg&name=medium

国内音楽シーンにおいてトップをひた走るナオト・インティライミの洋楽のトレンドを彷彿とさせるエレクトロ感な新基軸ハイブリッドサウンド
https://m.youtube.com/watch?v=zgjLCBvskUU
https://m.youtube.com/watch?v=99eHGP-uXSg
https://m.youtube.co.../watch?v=FUnKDNkyGIY
https://m.youtube.co...watch?v=Id9fmbEIn7I
https://m.youtube.co.../watch?v=HZ9-JzWGArQ
Naoto, Joey Montana - El Japones - YouTube
https://m.youtube.com/watch?v=GaQC4PcWGVw
https://m.youtube.com/watch?v=qIiHbxMh5vY
0111風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:39.30ID:EOtSNnhCd
吹き替えと字幕両方欲しいんだよなあ
0112風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:53.22ID:J1sLYhzH0
本来の演技が~ってよく字幕派の人言うけど英語力そんなにないからわからんのよな
0113風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:55.95ID:7zC24LkT0
ワイマルチタスク苦手民、字幕読むために同じ箇所を何度もループ再生してしまう
0114風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:48:57.42ID:ZC3rxgO60
>>108
MI フォールアウト
0115風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:49:02.25ID:perzQLLgM
確かに日本のアニメをNetflixで英語吹き替えで見るとなんか違うんだよなーってなるな
単純に英語ネイティブじゃないからそう感じるだけかな
0116風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:49:02.36ID:U21sXiPNM
末尾rの字幕派と末尾rの吹き替え派でバトってやがる…!
0117風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:49:06.31ID:z0lHwiff0
吹き替えやないと映画理解しにくいのが日本人やししゃーない
0118風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:49:12.02ID:J2E2nTlK0
子供の頃は吹き替えしか見なかったんだけどな
なんでやろ
0119風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:49:16.75ID:3ZARQsDd0
映画は字幕派にフランス映画はイタリアかどっかの吹き替えで見せても誰も気が付かなかったってテレビで実験してたな
0121風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:49:44.72ID:+QRv7hLod
普通英語覚えて字幕なしで見るよね?

字幕とか元のセリフを画面内に収まるように文字がカットされてるからあれで楽しんでるやつはエアプみたいなもんやで
0122風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:49:47.82ID:hibT7gPjM
海外の俳優だって演技下手なのいるやろ 言語が違うから気付かないのかな
0123風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:49:52.61ID:ap+LSBOt0
エンディングまで一生字幕だけ見てそう
0124風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:50:00.12ID:6inNl73t0
>>102
結構あるよな
フランス語とかスペイン語を英語に吹き替えたやつに日本語字幕付いてる映画
0125風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:50:07.41ID:E7G5U1al0
不毛
そもそもイッチに嫁なんか存在しない
0126風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:50:10.35ID:J1sLYhzH0
>>108
芸能人を起用するやつじゃね
ウォンテッドとかダイゴが主人公で酷かったわ
0127風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:50:12.88ID:pVk9m9jH0
ビバリーヒルズコップ、リーサルウェポン、ランボー、シュワ映画、ジャッキー映画、
このあたりは吹き替えじゃないと気持ち悪いよ
もう子供のころからの慣れで仕方がない
0128風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:50:22.97ID:NXMkbaujd
吹き替えも声優使ってくれるならまだ良いけど関西弁のお笑い芸人使うとか愚の骨頂じゃね?
0129風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:50:24.49ID:0zwwLdBoa
>>72
コナンくんの声優演技力はあるけどなにやってもコナンくんなんだよな コミカルなコナンとシリアスなコナンと新一しかパターンがない 光彦は色々できるのに
0130風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:50:34.53ID:ZxHnHoZTM
dvdだと吹き替えて字幕表示すると全然違う文章になるのはなんでだよ
0132風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:50:45.64ID:3ZARQsDd0
口と音声があってないといやっていうけど
海外の映画は基本アテレコなんだよな
0133風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:50:53.75ID:FhApc2FPa
>>9
ジョンウィック、Netflixで見たら字幕が遅れて出るんやが
0134風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:51:13.57ID:LVxweWAhd
コメディとかアニメは吹き替えのが面白いと思ってる
0135風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:51:29.10ID:06MvG6km0
>>112
普段洋ドラは吹き替えなんやけど
たまたま
ウエストワールドS1は字幕で見てたら
ラストシーンでアンソニーホプキンスの演技が上手すぎでエグかったわw
字幕で見て良かったと思った
S2まだ見てないけどw
0136風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:51:36.70ID:z0lHwiff0
どうやっても字幕に視点奪われるからな
好きならええけど勧めるのはガイジや
0137風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:52:03.76ID:xBy3DCnd0
>>130
字幕って画面の表示量が決まってるからな
かなり映画の情報の細かいとこは端折ってるぞ
0138風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:52:08.54ID:AWeWtxlV0
>>126
芸能人は酷いって聞いた事あるわ
芸人とかは上手い人多いらしいけど
0139風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:52:27.18ID:2qbDzvL8d
>>130
字幕は文字数少なくするために色々とカットされたり改変されたりしてるで
0140風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:52:27.32ID:uHBY5KgXp
ワイ「英語勉強すればよくね?」

はいどっちも論破
0141風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:52:36.17ID:ZC3rxgO60
>>136
字幕見てる人の視線センサーで調べたら8割ぐらいの時間文字しか見てないらしいな
0142風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:53:05.62ID:72GZ+DckM
宮迫とか小杉が意外と吹き替えうまくて笑える
0143風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:53:15.38ID:PL2/oR89d
昔はイキって字幕しか見てなかったけど今はもっぱら吹き替えだわ
集中して映画見れなくなった
0144風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:53:34.93ID:5oGOkKls0
人の話が脳みそに入ってこないから文字追えばいいだけの字幕選びがち
0145風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:53:41.87ID:xWzbh57Z0
鯖落ち治ったのかなと思って久しぶりに来たら草
シャチガイジのスレを普通に伸ばしてて草
お前らどこから来たんや?
0146風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:53:57.40ID:B9ejrVHnd
映画館いって映像楽しまず字幕見てる馬鹿とかそれこそアホやろ
アクション映画とかとくに
0148風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:54:03.30ID:eg8j5roi0
予告CMは英語音声で流れるからそのイメージできた状態で吹き替えで予告のセリフとか言われるとズコーってなる
0149風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:54:04.59ID:Ks4M/qnqa
英語だとニュアンスわからんから日本語やわ
表現少なすぎるやろあの言語
0150風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:54:18.19ID:xWzbh57Z0
シャチガイジ連呼民すら居なくて草生える
0151風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:54:30.11ID:Xr4vrXSn0
ディズニー字幕で見たいのにやってるの少なくてムカつくわ
0153風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:54:36.72ID:BmXV0O5B0
>>45
つかゲームで字幕だとチェイスとか忙しいシーンでストーリーが全く入ってこない
0154風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:54:41.42ID:ZDuu4TjZ0
吹替の声ってどっかで聞いたことあるような声ばっかだし
しかも声優特有の過剰演技と言い回しがもりもり
0155風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:55:02.25ID:xzZJAJ/Ca
>>1
でもそれ、あなたの感想ですよね?
0156風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:55:57.07ID:B9ejrVHnd
>>154
洋画も人気作は主演同じなんだから声同じやん
0158風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:56:50.48ID:qxw90emN0
関係ないけど洋画って字幕と吹き替えあるからハッキリ聞こえるだけで英語そのまんまやったら邦画みたいに意外とボソボソっぽいよな
0159風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:56:59.23ID:qZxycQ/l0
玄田哲章の吹き替え嫌いって人もいるんだよな
エクスペンダブルズでもシュワが出てきたからすぐ字幕にしたとか言ってたな
0160風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:56:59.34ID:lVw0C4cJM
>>3
声豚?
0161風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:57:42.01ID:qZxycQ/l0
>>158
バイリンガルのユーチューバーが言うてたが、ネイチブでも聞き取れない場面は結構あるて言うてたな
0162風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:57:50.67ID:5vm1KIHZ0
本物の映画通のわい「暗い映画は字幕、明るい映画は吹き替え」
0163風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:58:17.42ID:06MvG6km0
テレビの映画で実況しまくってる奴らが
字幕字幕言っても
へそで茶だよね
所詮なんでもいける口なんだろとw
0164風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:58:25.09ID:BmXV0O5B0
>>158
バットマンとか絶対聞き取れんやろなぁ思いながら観てたけどやっぱり聞き取れないらしい
0165風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:58:29.93ID:3ZARQsDd0
外国映画は日本映画と違ってセリフあとから入れてるし
なんなら演技してる人とセリフ読む人が分業だった時代もあるから
そこまで音声にこだわりのない業界だぞ
0166風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:58:42.20ID:B9ejrVHnd
>>162
映画通とか名乗るくらいなら英語勉強したらって思うわ
0167風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:58:45.32ID:81W96Ef3M
>>44
そもそも他言語は瞬間的な視認性が悪すぎる
ジャップ語はちらっと見えただけでも意味が取れる
0168風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:59:43.98ID:tLqjwBUOa
末尾r君ってなんJが趣味なん?
0169風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 14:59:57.05ID:TAjJAAUwp
洋画なら字幕一択やん
0170風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:00:27.47ID:lbERY0o60
吹き替えか字幕で迷った時
脳内でその映画にシュワちゃん出すてみて違和感がなけりゃ吹き替え
違和感があったら字幕で見るようにしてるわ
8割がた字幕になるけど
0171風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:00:42.71ID:j6DEGJD2d
>>158
でもメッチャクチャクリアに聞こえる作品もあるやん
別撮りとしてめちゃくちゃいい機材使っとるんやろなあと思う
0172風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:01:02.94ID:AjTe9B/+d
ホラー映画は字幕かな
怖くなったら目を瞑れば分かんなくなるから
0173風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:01:32.90ID:D+YN/jvnr
映画館で見るなら字幕のが好きやけど家で見る時はスマホ片手やから吹き替えのがいいな
気軽に見るのは吹き替えでガッツリ見たい時は字幕やわ
0174風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:02:56.92ID:qEYntxBO0
関東人が関西なまり真似すると違和感あるみたいな感じ英語話者同士のなまり再現でもあるんかな
0175風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:03:11.49ID:AZe1E3+n0
ミュージカルとかは字幕
あとは吹き替えやな

どうせ英語の機微なんかわかんないんやから文字を追うより画面に集中したいンゴ
0176風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:04:14.03ID:MjKWWMMyM
もしかして日本語の映画にも字幕を付ければ面白くなるのでは?
0177風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:05:44.85ID:qZxycQ/l0
>>176
アマプラのアニメとか日本映画は日本語字幕も付いてるのあるよな
あんなふうになればいいよな
0178風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:05:51.74ID:VswYKNaU0
ワイは英語音声でも実際の音声は使わず後から同じセリフ撮って乗せたなっていうのも判別できるぞ😠
0179風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:06:05.31ID:muaOXjjK0
日本の声優クオリティ高いし吹き替えでええやろ
0181風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:06:26.44ID:wjdRk4GBd
吹き替え 役の声優があーだこーだ
字幕   翻訳があーだこーだ
0182風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:07:12.24ID:U5U/qrA50
>>1
これ本当にこういうやり取りやってるなら中々ガイジ
0183風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:07:43.05ID:fZ3jEKIOM
所さんの目が点で実験してたのおもろかったで
洋画を吹き替えと字幕見てもらってどっちが良かったかっていう
視点測定もやって確か4割の時間字幕を追うのに目が取られてる
そんで字幕を選んだ人たちが役者の本来の声で演技がとか吹き替えは口パクが合わないから違和感とかって言うてるんやけど
その見てもらった映画は実はイタリア映画で、字幕版は音声を英語で吹き替えてたっていうオチ
0184風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:08:26.79ID:oKHOq1iH0
なお一番邪魔なのはイッチな模様
0185風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:08:27.51ID:5hus6p9F0
映画館では字幕だけど家は吹き替えだわ
映画館だと音劣化するから吹き替えはナンセンスやけどテレビでみるときはは最初から音劣化してるから吹き替えでいい
0186風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:08:39.71ID:S2eCqUQSp
文字読むのに必死で内容に集中出来てなさそうw
0187風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:09:01.99ID:DJ3lHaJu0
字幕も読んで映像も見れるって脳ってすごいよな
0188風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:09:36.09ID:uXPr6i+J0
街でハリウッドスターに声かけられても声が違うからって気付けなそうw
0189風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:09:40.36ID:bTzUKusN0
字幕見てる時映像見れんのが嫌だ
0190風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:10:07.65ID:oKHOq1iH0
>>187
細かい部分は見逃しちゃうもんだけどな
某ピアノ線映画も字幕のときは気にならなかったわ
0191風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:10:19.75ID:X1+kms4ta
日本語吹き替え+日本語字幕で音量クソ小さくして観るぞ
0192風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:10:21.12ID:oXS2REH30
映画によるやろ
結局雰囲気に合ってるかどうかや
マーベル見るのに字幕とか要らんし
0193風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:10:31.56ID:jErh+rIO0
劣化シャチ
0194風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:10:47.98ID:9qSlX2std
シュレックとかミニオンとか関西弁の吹き替えみんなどう思ってる?
0196風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:11:20.43ID:oRXXuWen0
ワイはオリジナル字幕無しで見てる
0197風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:11:38.81ID:Q4f6jNQn0
>>194
シュレックはスコットランド訛りやから外人が受ける印象と一緒やないの
0198風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:11:54.45ID:0ljIXz/j0
吹き替えは吹き替えで聞き取れないことあるよな
難しい映画とかだと何か大事なこと言ったんちゃうかと気になりすぎて巻き戻ししまくってまう
0199風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:11:57.63ID:mUesoUm20
末尾rにレスしてるキチガイはなんなん?
0200風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:12:06.04ID:DJ3lHaJu0
英語聞き取れんけどファックとかスラングとか言いまくるのが好きだから字幕で見てる
0201風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:12:53.51ID:/pULK5rva
字幕版は殆どの人間が字幕を追うのに気を取られて役者の演技を見れてないよ
0202風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:12:56.18ID:fZ3jEKIOM
初見は吹替で内容しっかり把握して
よっぽど気に入ったら字幕で見直して雰囲気を楽しむのが一番正解やな
なんなら字幕も邪魔だからオリジナル音声オンリーとかのがええな
吹替みて内容は大体わかってるんやし
0203風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:13:05.10ID:oKHOq1iH0
>>198
家で見ると音のバランスむずすぎよな
なに言ってるかガチでわからん音大きくしてもわからんときは流石に笑ったけど
0204風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:13:36.34ID:HzPxC9BDa
家で流し見だから字幕だと追えない
英語苦手や
0206風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:14:54.55ID:Rv/CTctF0
>>198
SFとか設定細かいのは吹き替えやと
用語出てきた時にどんな文字なのか分からん時ある
0207風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:15:11.29ID:xj/2Epqg0
アクションというか画面の動きが激しくてそれを売りにしてるなら吹き替えかな
そうじゃないなら字幕
0208風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:15:28.90ID:07dCOSQh0
両方派
0210風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:15:56.68ID:5hus6p9F0
これ系で映画は字幕だけどドラマは吹き替えってカスが一番理解できん
ドラマもかなり誇張入った別物の演技なのにただ楽したいだけで自分に酔ってるだけやん
0211風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:16:26.78ID:9rXI2PUZd
字幕と吹き替えで翻訳違うのなんなん?
0212風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:17:16.97ID:XkHH2QBoM
ワイはストーリー重視かつ翻訳家を信用しとらんから両方やわ
0213風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:17:46.09ID:xj/2Epqg0
>>211
吹き替えの場合は時間と唇の動きの制限
字幕の場合は字幕スペースの制限でどうしてもイコールにならんときがある
0214風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:18:08.60ID:9FExC/Vgp
英語字幕+日本語吹き替えが勉強にはええぞ
0215風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:18:09.57ID:uCn2ujVra
日本のアニメとかゲームをハリウッド化したやつで原作声優を起用してる場合は吹き替え
字幕は作品の専門用語を理解してないと微妙にニュアンスとか違うしね
0216風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:18:21.44ID:dMLkZLCqd
どう考えても日本の声優の方が演技上手いしな
0217風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:18:29.31ID:tfkma+100
ワイ「それもそうだね、じゃ吹き替えで見ようか」
0218風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:18:50.47ID:oKHOq1iH0
>>214
ほんまか?英語と日本語すげーズレてそうやけど
0219風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:18:57.17ID:0ljIXz/j0
洋ゲーとかだとよくわかるけど画面に夢中になってると会話の字幕なんて一切入ってこないもんな
字幕は字幕でやっぱ微妙だよな
0220風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:19:17.26ID:9rXI2PUZd
>>213
はえ~
0221風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:20:03.25ID:Ozuay/Lo0
字幕派って無駄にイキるのなんでなんやろ?
0222風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:20:34.38ID:oKHOq1iH0
>>221
それ字幕関係なくイキってる人間やろ
0225風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:21:47.08ID:Ozuay/Lo0
俳優の演技なんてお前にわかるわけねーだろと
0226風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:22:08.82ID:jffHtOei0
いつもセックスしながら観るから吹き替えだわ
0227風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:22:36.86ID:0cJ2alYy0
>>158
バトルシップの浅野忠信のセリフ
どっちも日本語やけど吹き替え版は普通に聞き取れてオリジナル音声はボソボソ聞き取りにくいからマイクのせいやと思う
0228風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:22:54.29ID:zCpzDswV0
吹き替えの方が楽
0229風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:24:05.13ID:5hus6p9F0
カタコト日本語キャラが喋る←翻訳家「おっここ日本語やから字幕も吹き替えもいらんよな」
これやめろ何言ってんのかわからん
0230風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:24:07.06ID:VvGpqytq0
>>1
頭悪そう
吹き替えでいいじゃん見やすいし
かっこつけるなきっしょい
0231風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:24:51.53ID:fZ3jEKIOM
>>225
当時シュワちゃん演技下手すぎて本国じゃ糞ほど煽られまくってたけど日本じゃそんなの皆無やったしな
キアヌ・リーヴスもその例や
結局その言語のネイティブじゃなきゃ違和感なんて分からんのやな
0232風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:25:06.32ID:Ozuay/Lo0
確かに邦画の音声と効果音の音量バランスは何であんなに壊滅的なんやろな
0234風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:25:23.90ID:x5wzLId80
玄田哲章とか山路和弘の声聞きたいときは吹き替えやけど基本字幕やわ
自分の知ってる英語の表現と字幕の違いとで勉強になる
0235風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:25:30.99ID:Ys7MRHuj0
たまに外人が日本語しゃべるシーンも吹き替えするからうんこ
0236風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:25:35.03ID:5hus6p9F0
>>231
バットマンのクリスチャンベイルとかしゃがれ声すぎてクソネタにされてるのにな
0238風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:26:21.73ID:5hus6p9F0
>>235
ホークアイの日本語はゴミやったぞ
0239風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:26:33.13ID:4byO2xra0
字幕→なっちがほとんどの仕事を独占してます
吹替→芸能事務所が芸人やアイドルタレントをねじ込んできます

終わりだよこの国😱
0240風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:26:39.01ID:awDqjh4BM
なんならテレビ番組も字幕ありで見てるわ
音を聞きとるのにリソースを使いたくない
0241風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:26:56.91ID:ATVDCvkwa
真の映画好きは字幕派と無理してたけど吹き替えの方が楽だと気付いて以来吹き替えにしてる
0242風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:26:57.39ID:uWGa6fYn0
なっちとか林みたいなクソ翻訳家もいるから一概に字幕が良いとは限らん
0243風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:27:15.33ID:Ry9Uzh9B0
ながら見するから吹き替えでいいわ
0244風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:28:33.55ID:LrY8a0NP0
洋画吹き替えのわざとらしい喋り方苦手やわ
0245風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:29:23.43ID:2as0RC190
吹き替えの方が声優のギャラとかで金かかっとるから吹き替えの方がお得やで
0246風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:30:12.73ID:MtvrJgxsa
なんかあったよな
吹き替えと字幕のグループで映画を見させた後で調べたら字幕派のほうは文字追うのに夢中でほとんど映画の内容が頭に残ってなかったみたいな実験
0247風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:30:47.01ID:5hus6p9F0
>>245
吹き替えのギャラって一番安いんちゃう
Netflixのやつだと聞いたこともない下手くそ新人がいっぱい吹き替えてる
0248風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:30:51.66ID:aW0RPkdc0
自分から喧嘩売ってきたくせにレスバに負けそうになると謝るやつって鬼ダサいよね
現実の姿が透けて見える
0249風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:31:17.79ID:ATVDCvkwa
ホンマ字幕派はMT派みたいなもんや
0251風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:32:08.72ID:+OvLTzdvp
syamuさん字幕派らしいけど漢字も読めないし英語もわかんねえのに理解できてるんやろか
0252風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:32:19.06ID:aLdQwcrl0
ワイも圧倒的に吹替派や
字幕はずっと見てないといけないから疲れる
0253風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:32:24.42ID:4RTNGnr30
だって「FUCK!」って言ってるところを日本語で「クソったれ!」とか言われても感じ出ないじゃん
0254風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:32:36.85ID:I0NFVHRGr
各々見やすい方でええやん
こんなんでレスバとか哀しくならん?
0255風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:32:38.58ID:+8lXxeD9d
うわめんどくさ
0256風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:33:15.89ID:16FiPfqY0
子どもに合わせて吹き替えに切り替えたらすっごく楽になった
リスニングが出来ずに必死で文字を追ってた自分の苦労はこんなにも無駄な努力だったんだって
0257風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:33:49.50ID:ZDuu4TjZ0
日本人が英語の感じを理解できるわけない!とか言ってるけど
じゃあ吹き替えの日本語を聞いてなんにも思わないの?って思う
0258風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:34:18.93ID:JJ72Ve0H0
>>254
だってアフィスレだもん
こんな対立煽りに250レスつけてるなんj民全員お馬鹿さんってことやね
0259風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:34:28.03ID:b3jH2/hO0
海外勢「字幕とか正気か?吹替しか見ないぞ」
0260風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:34:36.16ID:BmXV0O5B0
>>236
無理して出してると聞くと笑えてくるけど言われない限り判別つかん
0261風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:34:55.47ID:gblUfVnU0
まぁ字幕派や
英語わかんなくても決め台詞は英語じゃないと嫌や
例えばパイレーツ・オブ・カリビアンのおわかり?とかジョニーデップじゃなきゃ台無しやん
0262風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:35:36.38ID:d4PAAmxs0
字幕は俳優の演技を見ていない
文字を見に来たようなもん
0263風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:35:54.09ID:3eegR98Ga
>>1
ちょっとでも目を離したらセリフ飛ぶから吹き替えやあ
0264風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:36:24.99ID:0ljIXz/j0
>>236
なんか外人やと受け入れてまうよな
日本の俳優があれやったらと想像したら確かにとんでもない演技やけど
0265風吹けば名無し垢版2022/09/01(木) 15:36:30.88ID:11qMm6Dxa
吹き替えの悪い点
・音を差し替えているので音の距離感や臨場感が悪い
・良い意味でも悪い意味でも声質や口調がアニメっぽくてリアルさに欠ける

吹き替えの良い点
・字幕を読まなくて良いので映像に集中できる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況