上司「ここ重複(じゅうふく)してるぞ」ワイ「あっ…はい(チョウフク…)」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
その後のワイ(チョウフクチョウフクチョウフクチョウフク……)ウズウズ >>2
知ってるよ
だからウズウズするんだろ! ワイも小学生の時さすがの事りゅうせきとか言ってたわw そういうとき確認として復唱する時に正しい方で言ってるわ
今は正しかろうが気になってしまう あと今朝のワイドなショーで「予行演習」を皆んな「予行練習」って言ってたのがめちゃくちゃ気持ち悪かったわ >>15
すみません ってこと?
これは気にならん その上司「月極」のこと「げっきょく」とか読んでそう 「オラウータンがバトミントンやってるゾ」って言ったら超ウズウズしてそう >>19
ぽまいらジジュウ(何故か変換できない)汁www >>23
これ「だいたい」って読むと周り皆んな「?」ってなるのホンマクソ 周りが施行をせこうって言うんやがわかってて言ってるのかわからん >>18
すみませんが正しい。
すみま→発音しにくい
ってだけやけど、同じ系統なら
じょっせき
せんたっき
けーたい
いきます
も本来言葉ならダメなんよ >>32
話してるなら
今からそっちにゆくね!○
今からそっちにいくね!×
なんや 書きならどっちも行くだから関係ないが。
目上には伺いますだから使うことはないし友達にはゆくって話す人はまあ少ない
会社に学びの日ってのがあってそれで知ったわ >>27
俺も相手に合わせてわざとだいがえって言う事あるよ
漢字が読めないと思われても別に構わないし 読み方の問題やないけど
「テレビCMは敷居が高い〜?」とか「医療脱毛は敷居が高い」とか嫌いや >>5
上司に対してじゃなくてじゅうふくを認める日本に対してウズウズしてんのか >>27
ドコモショップで働いてたけど上司も先輩も研修係もだいがえって呼んでたわ >>27
同音意義語は意味が間違って伝わりやすいからわざとクソバカ発音するんやぞ >>41
ダイタイと読めるやつにはダイガエで伝わるけど
ダイガエと読んでるやつにはダイタイだと伝わらんからな
バカも来るドコモショップはダイガエっていうんや >>44
通じにくいのを押し通すのはトラブルにしかならんわな >>42
これ最初にピンハネの意味で広めた馬鹿誰なんやろな ちょっと違うかもしれんけど「やらさせていただきます」もモヤッとする
「やらせていただきます」でええやん
なんで「さ」を足した >>36
はえー
ゆくって発音するやつ出会ったことないわ >>53
これもすげーわかるわ
マジでイライラするんやが
しかもこっちにも強要してくる じゅう と ちょうの使い分けができてないから じゅうふく とか読めてしまうんやで 「~になります」っておかしいやんw変身すんのかいな~w
って言ってる奴とかおったけど言葉って時代によって作られるものやし
大多数の人が使って意味が伝わってるならそれが正解やねん
「正しい日本語を使いましょうw」とか言うけどその「正しい日本語」は変わるもんやねん 消耗品のことしょうこうひんって言わないくせにウズウズしてんなよ >>41
ワイも昔働いてたけどだいがえやったな
代替機をだいがえきって言った方が口頭だと伝わりやすいんや
それ以外では一切そんな読み方せんけど 客先 「住所は宮崎県新田原市~」
ワイ 「えーと宮崎県の?」
客先 「ニュータバルですね 新しいのニューにタバラです」
ワイ 「(なんでいきなり英語読みぶっこんで来たんや…)」 もう諦めぇ
新しいをあらたしいなんて読むやつもういないんや
言葉は移ろい行くんや 先輩1「だいがえ」
先輩2「だいがえ」
僕(だいがえじゃなくてだいたいだよ・・・)
僕「(先輩に通じるように)だいがえ」 お風呂ワイ 「しんたばるでええやん…なんで英語やねん…」
就寝ワイ 「ニュー大阪とかニュー横浜とかビジホみたいになるやん…」 >>84
初体験は「はつたいけん」って読んじゃう不思議 >>92
これつつもたせって初見で読めるヤツおるんか? >>30
いやただの滑舌ガイジなだけやん
余裕で言えるわ 適当にやっときますって言ったら
上司に真面目にやれ!と怒られたわ
適当にやるってうまくやっとくって意味じゃないんか ○○毎
ごとって読んでたけど、まいって読む人いるのなんで? 大学の助教授が「~の旨を」を「うまを」って読んでたわ >>98
耳で聞くときは時は適当はテキトーが思い浮かんじゃうわ >>97
「すくつ」「ガイシュツ」がネタ化したのも小バカにする一方である意味共感出来るからこそなんだろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています