『やって見た』『永遠と』『一様やっておこう』『コンビニ定員』壊れる日本語
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>2
店員を定員って変換しちゃう奴はよく見かけるで 【朗報】をかなしいお知らせのことだと思ってるTwitter民かなりおるしな ちょっと違うけど「有り難う御座います」って書く奴嫌いやわ
なんでわざわざ漢字にするねん ちょっとちゃうけど未だに「〜だは」って使ってるやつ死んで欲しい こないだ“破顔”を顔をクシャクシャに歪めて泣く事だと思ってるのいたわ 永遠と
こいつだけは許さない
絶対にだ
普通に生きてて間違えないだろ。絶対に許さない 喋りの言ってと
方向性移動の行ってと
議論の方向性のいって言って行って
が初手の変換でごっちゃになってる時がある 言語は変遷するもんなんだよ
言葉を知ってるマウント取りたいだけやろ、くだらない >>28
間違ってることを認めずに変遷と言い張る奴おるよな~ 中抜きは完全に誤用のほうが定着したな
もうこれでええやろ 「全然良い」とはいかなる日本語か
って昔ラジオCMで言ってたな >>28
それは自然と仕方なくそうなってるだけで
間違ってると言われた時に居直る理由にするもんじゃない ら抜き言葉はもう許されたんか?
使ってるやつ多すぎやろ >>22
ワイの読んでるラノベやたら破顔って使っててなんかなぁって感じるわ、普通に笑うでええやん 日本語じゃないけどベッドをベットとかビッグをビックって書く奴がホンマに嫌い 後ろ三つはそもそも変換前を正しく打ててないから論外やけどやって見たは単なる誤変換やし許せや >>37
すげーわかる
英語の授業全部バックレてたんかって 他人に良い物を薦める系のCMによくある
「だったら〇〇!」って言い回しもなんか気になる >>38
それでもおかしいってわかるやろ
そう何ですか?
とか書く奴もおるのが信じられん >>41
おかしいなんて百も承知の上で打ち直すのがめんどくさいだけや
日常会話LINEとかツイッターとか5chとかだと直す気まず起きんわ 〜かもだけど←これめっちゃ嫌い
〜かもしれないけど←これやろ チンフェのなどなどアンドなどやないけどワイもけどを多用してしまうんやけどこれ代わりの言葉思いつかないんやけどどうしたらいいか分からないんやけど… 特に関西人が言語を壊しすぎだわ
あいつらの話し方めちゃくちゃだから
芸人とかを経由してぶっこわれた言葉が伝播する >>29
「(えっ!?そうなの!?くっそ恥かいたわ...)言葉は時代と共に変わる」 >>60
そういうの駆使してもどうしてもけどけどしてしまう時あってキツいわ…
そもそもワイの文が長いのが悪いんやろなとは思うけど 「やって見た」はあんまり使うやうおらんけど「やって欲しい」とか「やった時」は使ってるやつ多いよね >>37
そもそもカタカナ表記した時点で英語の発音とはズレてるんやし
それくらいの表記ゆれは許容範囲じゃない?
ネイティブに合わせたらマクドナルドをミクダーナウって言わないといけなくなるで >>65
ひらがなで書くようにって方針自体わりかし最近やし >>64
松本が流行らせた
〇〇よな
気持ち悪すぎる
あと千鳥(関西人じゃないかもしれないけど)とかの〇〇よ
とか >>63
「が」「だが」「とはいえ」「しかし」「~ものの」とか硬い表現のものを織り交ぜるしかないか? >>71
ただの方言やんけ
このスレは誤用の話をしてるんちゃうんか >>65
昔の活字は漢字で書いてること多そうだけどな
~な時は漢字でも普通だろ
ひらがなに開く場合もあるだけで 〇〇そうすぎるって言い方違和感凄いわ
おいしそうすぎるとかおもしろそうすぎるとか 漢字を間違った読みするのは問題ないんやが漢字の意味が間違っとるの使い続けると漢字に対する認識がどんどんズレてくから危ないで
気づいた時に直せばええが意固地になるとあかん >>73
一様みたいなのも方言だったりするけどな
方言と誤用は明確に区別できない
あかんくて、みたい言い回しもちがくて、を生んだり相互作用してる
例なんていくらでもある すごい美味しいです←これ違和感あるけど
正しい方の「すごく美味しいです」は何か言いづらいしむしろこっちで言ってる人ほとんどいないと思う
テレビのインタビューの字幕とかだと「すごく」に勝手に修正されてるのを見る >>74
ルール上は形式名詞はひらがなで表記しないと駄目なんや 方言は相手にとって不快じゃないとか思い込んでるんだろうな
ネットでは猛虎弁も関西弁も不快 五輪をごりんって読んでるやつ多くてびっくりした
そんなわけないだろ 今のネットの文章は口語体が主流やから
いったん崩れ始めたら止まらへんな
文語を使えば崩れにくい ネットでなんかこじらせてるやつが~見るとか~無いとかよく使ってるわ
頭良く見せたいんかなって思う 仕事の文書なら指摘するけど、こういうとこの書き込みとか、LINEとかの誤変換にいちいち文句言うか?
執拗に突っかかる人いるよな
でも、なろう系の小説は結構つらい せざるおえない
せざる負えない
せざるえない
こいつらパターン多すぎてホンマ腹立つ
なんでこの程度の日本語すら知らんのや 不等号の向き間違える謎の勢力もあまりにも謎や
どこに間違える要素あるんや 形式名詞の時や方を全部ひらがなにしてたら、文章がひらがなだらけになるぞ
ケースバイケースとその漢字によってなんとなく使い分けるしかない >>83
「食指が動く」の話と混ざって「触手を伸ばす」が誤用と勘違いされること多いがエロゲの触手イメージするからやろな ネットやると誤字突っ込まれるから治っていくよな
リアルで突っ込むようなアスペに指摘される以外治らんという 一応を一様って書くやつホント嫌い
普段から一応をいちようって発音してるんやろな >>98
唐突に使われるデビル😈ほんま草
頭悪いわ 日本語の意味が変遷していくのはいいけど代用できない言葉を変遷させるのはやめてほしい >>86
そうるどあうと で第一候補にSOUL'd OUTを持ってきてしまう変換エンジンさん側にも多少の責任がある
そーるどあうと だとちゃんと変換できるしそっちが正しいんやけど >>97
癖をなおす、的な意味で使ってるなら正しくは直すだろうな
治すは病気に使う漢字だから >>95
お前って他人の間違いには厳しいけど自分が間違ってるときは絶対に認めないタイプやな 〜を経てが「へて」なのを最近知ったけど
ずっと「えて」だと思ってた >>97
中には文字だけの文化で知識を得るので読み方が違ったまま覚えてる奴もいるので発声コミュニケーションって必要だよ >>104
えっ、ガチで正しいと思って使っとんのか…😰 会社で先輩や上司がやらかしてたけど指摘できなかった言葉たち
徳意先
シュア(シェアの意)
ことじち(言質の意) 触手を伸ばすって言葉は知ってても使うことはもちろん見ることもほぼないから知らん奴が出てきてもあんま何とも思わんな
食指が動かないはまだ見かけるけど >>80
そーるどあうと SOLD OUT
そうるどあうと SOUL'd OUT
自分のスマホだとこうだな
そもそも、そうるって打つか? >>109
気付ければええんや
これでも合ってるって開き直るんは最悪や >>71
なんJとかYouTubeのコメントとかで「〇〇なんよ」って使ってるやつは千鳥に影響されまくってるキッズなんやろなあって馬鹿にしてる >>111
20代女子がSOUL'd OUT知っとるわけ無いやろ >>115
まず日本語入力しないで普通に英字で打つよな…
音声入力でもしてんのかな >>118
形式名詞はひらがなっていうルールを知らなかっただろ? 嗚咽をゲロ吐く事やと思っとる勢も多いな
音に引っ張られるんやろうか >>122
そもそもルールじゃないけどな
文科省とかが推奨してるだけだろ
で、何が間違ってたか言ってみろよ
お前は文科省の言うことを全て正しいと思っててそれを実行してんのか? >>94
絵に認識能力が低いのかな?
見たまんまなのにね >>120
ちょっと前のDA PUMPみたいにダサカッコいいみたいな感じで知ってたりするのかなと思って😥 >>126
一度たまたま見た程度じゃなくて作る書類全部「徳意先」だから困った、誰か言えよと >>129
どこかだよ
草生やしてないで説明してみろよ
ぜんぶひらがなだと逆に読みづらくなる、というのは正論だが
何かお前に反論があるのかよ >>127
それは苦しい
今のうちに軌道修正するんや 相殺←これ読めない奴のオリジナル読み方のバリエーション豊富なのすき
あいさつ
あいころ
そうころ 形式動詞形式名詞を漢字で書く風潮は戦前戦後にちょっとだけ流行っただけで全然伝統的じゃないって意外と知られてないよな >>134
お前は今「ぼくが全部正しいんだー!!!!文科省が後付けで勝手に言ってるだけなんだー!!」って喚いてるわけやけど客観的にみて滑稽とは思わんか? 口挟むだけのゴミどもはNGするからな
アホに加担して間抜けなやつらだな >>141
お前の中で文科省って神様みたいな存在なんだな
それならお前が正しいんじゃないの ひらがなで書くか漢字で書くかはぶっちゃけ前後見て決めてるわ
漢字続きでも読みにくいかなとかひらがな続きだったらあえて~時、~事とかって感じにして区切り持たせとことか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています