「読了」←この言い方めっちゃ気持ち悪いんやが分かるヤツおる?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
タイピングが楽なんや
読み終わりましたっていちいち
打ち込まなくていいんや 信じて送り出したフタナリ彼女が農家の叔父さんの変態調教にドハマリしてアヘ顔ピースビデオレターを送ってくるなんて、読了 聞いてもないのにわざわざ報告するのが気持ち悪いだけでは🤔 表紙見せて写真撮って「読了」がキモい
要するに本読んでるアッピルがキモいってだけ 使われてたかは別として一応昔からある言葉やなかったか? 〇〇っていう本読み終わりました!
とってもおもしろかったです!読んだ人と感想話したいな!
こんなん方が普通に印象良くねえか 感想を語る前フリであって
そら読んでるのは前提なんやから言う必要ない
文章読みなら無意味なの省く努力はしてもええんちゃうと思う 読み終わったことだけ報告することってないから読了とか描く必要すらないよな
感想書けばわかるんだから 漫画やと
読破→全巻読み切った
読了→特定の新巻読み終わった
小説やと
読破→ちょい努力しつつ読み切った
読了→ひとまず読み終わった
ぐらいのイメージある
あくまでワイの中でやけど タコピーとかチェンソーマンとかに使ってるやつ多くて草生えた >>48
チェンソーマンみたいなゴミはあれやけどタコピーならまあええやろ深いし >>24
好きで観てるんじゃない奴に限って使いがち >>12
いやそれはズラしやん
小説とかで言ってるからキモいんであって 本来は気持ち悪い要素なんて一切ない言葉のはずなんやけどな
意識高い系みたいなのがよく使うせいでどこか鼻につくイメージがついてしまった 訳わからんカタカナ言葉よりずっとええやろが
イッチなに憤ってんのか意味不明や ラーメン食って「対戦ありがとうございました」とか呟いてるのもぐうキモい >>59
そんなこと言ってる奴見たことないんやけど こう言うのって大したことないことを意識高い系でバカにして冗談で言ってるならいいんだけどほとんどのやつはガチだからなあ
そう言うやつは感想もどっかで拾ってきたんだなって浅いくせに変にくどい言い回し使ってわからんところは言語化できないとか投げ捨ててるからわかりやすい たかだか娯楽なのに高尚に見られたいみたいな意志を感じる この言葉自体はどうでもいいけど使ってんのは意識高い系が多い印象は確かにある
自己啓発本みたいなのを読んで「○○読了。価値観が変わった」みたいな薄っぺらい事言ってるイメージがめっちゃある 無問題みたいな中国語由来のスラングかと思ってたけど違うのか >>65
Twitterで腐女子界隈がよく使うイメージ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています