「どうしたの?」の英訳として「What's wrong?」ではなく「What's wrong with you?」を用いていたが、これは桐生ココいわく「おまえおかしいんじゃねぇの?」という意味である。これにより、英語生活中に日常的に「頭おかしいんじゃねぇの?」と言われておりそちらが普通の言い回しだと勘違いしてしまった疑惑がかかってしまう。