【魔女の宅急便】「あたしこのパイ嫌いなのよね」 ワイ「ひどいこと言うなぁ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
これのニコニコ大百科荒れまくりで草
明らかにババアが悪いやろ この娘実は良い子よな
おばあちゃんが毎回嫌いなニシンのパイを送ってくる
→お礼の電話で「おばあちゃんニシンのパイありがとう♥」って言ってる可能性高い >>4
どしゃぶりの中持ってきた配達員にわざわざああいうこと言う時点で
良い子じゃない定期 なんでニシンでパイ作ろうと思ったんや
アップルパイとかブルーベリーパイでええやろ 孫娘擁護派多すぎて草
配達人に何の関係もないのにあんな態度
普通に悪人だろ >>8
最初にびしょぬれのキキを心配してるし
見知らぬ人にしか言えない本音が出ちゃった基本的に良い娘と解釈してる イギリス料理ってゲロみたいに不味いことで有名やからな あの画家とオソネさんとパイの老婆は
未来のキキを表しとるんや 塩対応する奴なんかいくらでもおるやろ
こんなもんで心折れとったら仕事でけへんぞ >>9
しょっぱいのもあるから魚でもおかしくはないんや… そのままのニシンである必要あるか?ツナ缶とかでええやんけ 塩対応は悪くないんやで
良い子とは違うというだけで >>23
割とおばあちゃんには美味しかったとは言ってそう >>1
いや魔女宅に出てたニシンのパイで判断しろよ
んなしょうもない画像持って来ずよ スターゲートみたいな名前のやつだよな
名前負けしてないか? でもガキにやるんやから無難にアップルパイとかにするべきやんな ていうかニシンのパイを届けた家がトンボと行く予定だったパーティ会場やんな? >>4
それ、言うほど実は良い子 って呼べるかなあ? >>34
おばあちゃんちで出されたニシンのパイを食べて「おいしかった」って1回言っただけでおばあちゃんの脳内ではニシンのパイが好物って固定されるもんやで イギリス料理ってマジでこんなんばっかなんか?
例えば日本でイナゴの佃煮持って来て日本料理はゲテモノしかあらへん言うてるようなのとは違うんか? >>37
実は良い子っていうと言いすぎかもな
でも小さい頃見た時は「クソ女🤬」としか思わなかったけど今思えばそういう背景もあるのかなって思って逆ぶれして良い子って解釈してるかも このパイではないってなんどもいわれとるけど定着したネタよな クリスマスの日に嵐になって食い物がまったく無くて皆が悲しんでいる時、男が嵐の海に一人で漁にでかけ取ってきた魚がニシンだぞ
そして住民達は取ってきた魚を使っているということがわかるよう頭を出すかたちでパイを作ったんだ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています